小性儿的俄文
发音:
"小性儿"的汉语解释用"小性儿"造句小性儿 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:xiǎoxìngr
мелкая натура; капризный характер; нетерпеливость, легкая возбудимость
- "性儿" 俄文翻译 : pinyin:xìngr1) характер, нрав; норов2) намерение, желание, настроение
- "土性儿" 俄文翻译 : pinyin:tǔxìngrсвоя натура, человеческая душа
- "好性儿" 俄文翻译 : pinyin:hǎoxìngrдоброта, добродушие; добрый, добродушный
- "急性儿" 俄文翻译 : pinyin:jíxìngrгорячий, вспыльчивый; торопливый человек
- "慢性儿" 俄文翻译 : pinyin:mànxìngr1) увалень, медведь; медлительный, нерасторопный2) флегматичный человек, флегматик
- "灵性儿" 俄文翻译 : pinyin:língxìnger1) духовная природа; умственные способности; природные дарования; сметливость2) гибкость; острота восприятия; тонкость; чуткость
- "由性儿" 俄文翻译 : pinyin:yóuxìngr(действовать) своевольно (своенравно), (поступать) как вздумается, (делать) как захочется (как угодно); не стесняться, давать себе волю; непринуждённо, свободно; сколько угодно; без удержу, сколько влезет
- "直性儿" 俄文翻译 : pinyin:zhíxìngrпрямодушный (открытый) характер; прямота
- "耐性儿" 俄文翻译 : pinyin:nàixìngrтерпение, выдержка; терпеливость
- "记性儿" 俄文翻译 : pinyin:jìxingrпамять (способность помнить)
- "一宠子性儿" 俄文翻译 : pinyin:yīchǒngzixìngrупрямство; упорство; стремление лезть на рожон
- "一宠性儿" 俄文翻译 : pinyin:yīchǒngxìngrупрямство; упорство; стремление лезть на рожон
- "一铳子性儿" 俄文翻译 : pinyin:yīchòngzixìngrсм. 一寵子性兒
- "烯丙基焦性儿茶酚" 俄文翻译 : аллилпирокатекол
- "综合性儿童服务" 俄文翻译 : комплексные услуги для детейкомплексное обслуживание детей
- "小念头" 俄文翻译 : Сиу Лим Тао
- "小快步" 俄文翻译 : рысца
- "小怨" 俄文翻译 : pinyin:xiǎoyuànмелкая обида
- "小快板曲" 俄文翻译 : pinyin:xiǎokuàibǎnqǔаллегретто
- "小恙" 俄文翻译 : pinyin:xiǎoyàngлегкое недомогание; прихворнуть
- "小快板" 俄文翻译 : pinyin:xiǎokuàibǎnаллегретто
- "小恩小惠" 俄文翻译 : [xiǎo’ēn xiǎohuì] обр. (мелкие) подачки
- "小志" 俄文翻译 : pinyin:xiǎozhì1) скромные устремления, недалеко идущие планы (намерения)2) краткая запись; краткое описание (также в заглавиях книг)
- "小恭" 俄文翻译 : pinyin:xiǎogōngмоча; мочиться
其他语种
小性儿的俄文翻译,小性儿俄文怎么说,怎么用俄语翻译小性儿,小性儿的俄文意思,小性兒的俄文,小性儿 meaning in Russian,小性兒的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。