工正的俄文
发音:
"工正"的汉语解释用"工正"造句工正 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:gōngzhèng
аккуратный (о работе); искусный
- "工欲善其事必先利其器" 俄文翻译 : если мастер хочет хорошо сделать свою работу, он сперва наточит свои инструменты
- "工欲善其事," 俄文翻译 : 必先利其器 если ремесленник собирается сделать свою работу совершенной, он непременно сначала наточит свои инструменты
- "工步" 俄文翻译 : переход
- "工棚" 俄文翻译 : pinyin:gōngpéngбарак, временное сооружение (под предприятие или жилище)
- "工段" 俄文翻译 : [gōngduàn] участок (на стройке или на производстве)
- "工架" 俄文翻译 : pinyin:gōngjiàкит. театр. манера исполнения
- "工民" 俄文翻译 : pinyin:gōngmínрабочий люд, рабочие
- "工本" 俄文翻译 : pinyin:gōngběn1) издержки производства и обращения2) затраты на работу
- "工潮" 俄文翻译 : [gōngcháo] рабочие волнения
例句与用法
- (f) 职工正直考核制度和训练。
f) создавать системы, обеспечивающие добросовестность сотрудников и их соответствующую подготовку. - 除日工外,星期五是所有员工正常的周假日。
Пятница является обычным еженедельным выходным днем для всех сотрудников, за исключением поденных рабочих. - 尽管有这些障碍,家庭佣工正在建立越来越多的组织。
Несмотря на эти препятствия, домашние работники все чаще создают свои организации. - 在缓冲区之外国民警卫队停火线西部的施工正在进行。
Строительные работы ведутся к западу от линии прекращения огня Национальной гвардии за пределами буферной зоны. - 50名员工正在参加与康奈尔大学合办的人力资源外部认证课程。
Благодаря партнерству с Корнельским университетом 50 сотрудников получили внешнюю сертификацию в области людских ресурсов. - 员工正式接受服从联合国某组织的职工条则是否可以作为最终标准?
Является ли окончательным критерием официальное применение ППП той или иной организации системы Организации Объединенных Наций к какому-либо работнику? - 有关上述部门间任务分工正规化的建议不利于协调管理决定的现行方法。
Рекомендация об официальном распределении задач между структурами может причинить ущерб ныне применяемой методике принятия скоординированных решений по управлению. - 女工正式就业并有工作保障的比例在1995年达到峰值,此[后後]不断下降。
В 2000 году насчитывалось 5,2 млн. - 全国宇空实验室和三菱重工正计划为日本实验舱撞击试验而精制限燃聚能药包。
НАЛ и МХИ планируют усовершенствовать кумулятивный заряд для испытаний ЯЭМ на соударения с космическим мусором. - 目前,不同技术部门和各国员工正式交流知识和经验的机会很有限。
В настоящее время имеются лишь ограниченные институциональные возможности в плане обмена знаниями и опытом между сотрудниками из различных технических секторов и в различных странах.