带子的俄文
音标:[ dàizi ] 发音:
"带子"的汉语解释用"带子"造句带子 перевод
俄文翻译手机版
- [dàizi]
лента; тесьма; шнурок; полоска
- "红带子" 俄文翻译 : pinyin:hóngdàizíист. краснопоясный (потомок основателя дин. Цин по боковой линии)
- "腿带子" 俄文翻译 : pinyin:tuǐdàiziподвязки, резинки
- "袴带子" 俄文翻译 : pinyin:kùdàizi1) ремень (для штанов), (брючной) пояс2) обмотки (завязки) штанин (у лодыжек)
- "黄带子" 俄文翻译 : жёлтопоясные
- "用带子打" 俄文翻译 : пороть
- "用带子系" 俄文翻译 : пороть
- "白带子会" 俄文翻译 : pinyin:báidàizihuìСоюз белых поясов (кооперативная организация взаимопомощи семье на случай смерти кормильца; также 老人會 Союз Стариков)
- "恶魔、变異人、異形、食人魔、地狱边缘的僵屍化的活死人攜妻带子大举归来恐怖进攻不分日夜杀出个黎明2:极度震惊2d版" 俄文翻译 : Ночь живых мертвецов (пародия, 1991)
- "带头羊" 俄文翻译 : pinyin:dàitóuyángвожак отары; баран (козёл)-вожак
- "带头文件" 俄文翻译 : файл параметров
- "带孝" 俄文翻译 : [dàixiào] см. 戴孝
- "带头儿" 俄文翻译 : pinyin:dàitóurруководить; стоять во главе; вести за собой; быть впереди; играть ведущую роль; первый, ведущий, руководящий
- "带家具的" 俄文翻译 : мебли́рованныйобста́вленный
- "带头人" 俄文翻译 : pinyin:dàitóurénвожак
- "带宽" 俄文翻译 : ширина́ полосы́ширина полосыпропускная способность
- "带头" 俄文翻译 : [dàitóu] возглавлять; идти впереди; стоять во главе 带头人 [dàitóurén] — пионер; вожак
- "带宽分配协议" 俄文翻译 : протокол распределения пропускной способности
例句与用法
- 带子女的妇女可领取育儿用品。
Женщины с детьми получают предметы ухода за ними. - 儿童以及未携带子女的妇女人数不断增多。
Увеличивается количество как детей, так и женщин без детей. - 妇女和男子可以携带子女入住。
Женщины и мужчины могут там находиться вместе со своими детьми. - * 可切断带子的刀。
Нож для разрезания ленты. - 一些儿童身着军服,携带子弹袋和弹药。
Некоторые из вышеупомянутых детей были полностью одеты в военную форму и имели при себе патронташи с боеприпасами. - 带子女的单亲家庭。
с) родители-одиночки с детьми. - 对给孕妇和携带子女的妇女的邮包没有重量限制。
Не допускается ограничение веса передач для беременных женщин, а также для женщин, имеющих при себе детей. - 比如旋转三个半圈的带子再剪开[后後]会形成一个三叶结。
Например, если разрезать ленту с тремя полуоборотами, то получится лента, завитая в узел трилистника. - 这项政策当中有一条是,有幼儿的妇女不得带子女进入。
Один из аспектов этой политики заключался в том, что женщинам, имеющим маленьких детей, не разрешалось брать их с собой. - 携带子女举家从一国移居另一国或移居海外,是很常见的事情。
Практика, когда семья переезжает в пределах страны или за границу, забирая с собой детей, широко распространена.
其他语种
- 带子的泰文
- 带子的英语:tie; line; belt; ribbon; band; tape girdle
- 带子的法语:名 ruban;lacet;bande;ceinture;cordelière
- 带子的日语:ひも.ベルト.『量』条,根. 丝线 sīxiàn 带子/絹のひも.
- 带子的韩语:[명사] (1)띠·끈·밴드·리본 따위의 총칭. 系jì带子; 끈을 매다 =[带儿] (2)녹음 테이프.
- 带子的阿拉伯语:شرِيط;
- 带子的印尼文:cincin; gelung; jalur; pengikat; pita; renda; tali;
- 带子什么意思:dài zi ①用皮、布等做成的窄而长的条状物,用来绑扎衣物。 ②录音带、录像带的俗称。