拔地的俄文
发音:
"拔地"的汉语解释用"拔地"造句拔地 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:bádì
возвышаться (вздыматься) над землёй (напр. о горном пике)
- "老天拔地" 俄文翻译 : pinyin:lǎotiānbádì1) затруднённый, неуверенный, с трудом (о движениях старика)2) сломя голову, в суматохе
- "老天拔地的" 俄文翻译 : pinyin:lǎotiānbádìde1) затруднённый, неуверенный, с трудом (о движениях старика)2) сломя голову, в суматохе
- "老天拔地的跑" 俄文翻译 : бежать сломя голову, суетиться
- "拔号" 俄文翻译 : pinyin:báhàoпринимать больного вне очереди
- "拔取" 俄文翻译 : pinyin:báqǔ1) вытащить, выдернуть, вырвать2) отобрать, выдвинуть (кадры)
- "拔城" 俄文翻译 : pinyin:báchéngвзять штурмом город (крепость)
- "拔去一丁" 俄文翻译 : вытащить гвоздь
- "拔塞" 俄文翻译 : pinyin:básāi1) откупоривать, вытаскивать пробку (затычку)2) инструмент (ключ) для извлечения затычки
- "拔去" 俄文翻译 : pinyin:báqùудалить, извлечь; вытащить
- "拔塞器" 俄文翻译 : pinyin:básāiqìштопор, пробочник
- "拔十得五" 俄文翻译 : pinyin:báshídéwǔтянуть десять, получить пять (обр. в знач.: получить половину, достичь половинного результата)
- "拔婆跋摩一世" 俄文翻译 : Бхававарман I
例句与用法
- 豪华酒店在许多沿海地带拔地而起。
Во многих прибрежных районах были быстро построены роскошные гостиницы. - A 从海平面到高海拔地区。
а Диапазон от уровня моря до высокогорья. - 我们只能努力共同耐心和坚韧不拔地寻求真理。
Мы можем лишь все вместе, терпеливо и настойчиво, пытаться найти истину. - 我们必须坚忍不拔地在此基础上继续努力。
И нам надо и впредь, опираясь на этот фундамент, терпеливо и настойчиво вести созидательную работу. - 我们赞扬东帝汶人民勇敢和坚忍不拔地同一切困难作斗争。
Мы приветствуем мужество и упорство народа Восточного Тимора в его борьбе против всех противников. - 公园的很小一部分(3%)位于低海拔地区,属于山区生态区域。
Небольшая часть парка (3 %) расположена на высоте, в горных экорегионах. - 我感谢他们在困难的条件下和坚苦的环境中坚韧不拔地开展工作。
Я высоко ценю ту стойкость, которую он проявляет, выполняя свои задачи в крайне трудных и сложных условиях. - 我们赞扬他的奉献精神,而且最重要的,赞扬他坚忍不拔地领导我们进行这些复杂的讨论。
Мы высоко оцениваем его самоотверженность и, прежде всего, его упорство при осуществлении руководства нашей работой в ходе этих сложных дискуссий. - 获取存档卫星图像数据以及实地气象观测和测量数据也同样重要,特别是对高海拔地区而言。
Не менее важным представляется обеспечение доступа к архивным спутниковым изображениям и к результатам местных метеорологических наблюдений, особенно в высокогорных районах. - 在科索沃特派团的这一关键和困难的阶段,应当特别赞扬他们尽忠职守坚忍不拔地执行任务。
Их самоотверженность и упорство, проявляемое ими при выполнении возложенных на них задач, заслуживают особого упоминания в этот важный и непростой для МООНК период времени.
- 更多例句: 1 2