拿出的俄文
音标:[ náchū ] 发音:
用"拿出"造句拿出 перевод
俄文翻译手机版
- [náchū]
вытащить, вынуть (напр., из кармана)
- "拿准" 俄文翻译 : pinyin:názhǔn1) держать (в руках) как нужно; правильно брать в руки2) утверждаться, укрепляться (в решении, мысли)
- "拿八" 俄文翻译 : Навал (Библия)
- "拿刀动杖" 俄文翻译 : pinyin:nádāodòngzhàngсхватиться за ножи, взяться за палки (обр. в знач.: пустить в ход оружие)
- "拿兜兜着花生" 俄文翻译 : насыпать арахис в полу халата
- "拿利·高尔" 俄文翻译 : Коул, Ларнелл
- "拿做借口" 俄文翻译 : ссылаться на..., выставлять (что-л.
- "拿到" 俄文翻译 : pinyin:nádào1) отнести, снести (что-л. куда-л.)2) заполучить, достать (что-л.)
- "拿俄米·舍莫尔" 俄文翻译 : Шемер, Наоми
- "拿到下面去" 俄文翻译 : снестисносить
例句与用法
- 欧盟成员国拿出了最高的执行记录。
Государства — члены ЕС строго соблюдают положения этой резолюции. - 目前,裁谈会的工作是拿出工作计划。
В данный момент деятельность КР сопряжена с программой работы. - 胜者必须拿出他的领带给败者作为安慰。
Победитель должен подарить побежденному свой галстук в утешение. - 第二,我再次向他挑战,拿出证据。
Вовторых, я в очередной раз призываю его предоставить доказательства. - 为此必须在年底之前拿出具体的建议。
Здесь важно до конца года иметь конкретные предложения. - 我们要拿出消灭这种犯罪的建议。
Мы должны выработать рекомендации по борьбе с преступностью. - 他在占领期间拿出过一张驾驶执照。
Во время оккупации он получил водительские права. - 目前,裁谈会的工作是拿出工作计划。
В данный момент деятельность КР сопряжена с программой работы. - 世界急切地等待裁谈会开始拿出成果。
Мир с нетерпением ожидает от Конференции начала продуктивной работы.