持论的俄文
音标:[ chílùn ] 发音:
"持论"的汉语解释用"持论"造句持论 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:chílùn
1) приводить доводы, аргументировать, отстаивать
2) аргументация; позиция (в споре)
- "持议" 俄文翻译 : pinyin:chíyìпридерживаться определённой [очки зрения (своего мнения)
- "持衰" 俄文翻译 : pinyin:chíshuāiбудд. блюсти обеты воздержания
- "持证移徙工人" 俄文翻译 : зарегистрированный рабочий-мигрант
- "持衡" 俄文翻译 : pinyin:chíhéng1) держать безмен, взвешивать2) оценивать человеческие качества3) стар. главный экзаменатор
- "持说" 俄文翻译 : pinyin:chíshuōсм. 持論
- "持行" 俄文翻译 : pinyin:chíxíngблюсти себя; вести себя достойно; будд. совершенствоваться в учении
- "持质" 俄文翻译 : pinyin:chízhíдержать (похищенного) в качестве заложника
- "持螯把酒" 俄文翻译 : держать в руках краба и вино
- "持赠" 俄文翻译 : pinyin:chízèngвручить в качестве подарка; подарить (кому-л.)
例句与用法
- 需要用具体证据来支持论点。
Такие утверждения должны подкрепляться конкретными доказательствами. - 这些机构还将参与支持论坛行动框架的实施。
Эти учреждения также примут участие в поддержке осуществления рамочного плана действий Форума. - 伙伴关系积极参与多项活动,支持论坛的工作。
Партнерство активно участвует в реализации ряда инициатив в поддержку деятельности Форума. - 对调查作答的大多数国家一般都支持论坛。
Большинство стран, приславших ответы на обследование, в своих общих замечаниях высказались в поддержку Форума. - 论坛秘书处为所有支持论坛的倡议提供意见和建议。
Секретариат Форума предоставлял помощь и консультации при осуществлении всех инициатив в поддержку Форума. - 她还强调开发署继续致力于参与和支持论坛的工作。
Она также подчеркнула неизменную приверженность ПРООН взаимодействию с Форумом и поддержке его работы. - 宗明虽由是骤显,持论颇平,於诸人中独无畏恶之者。
Вместо этого они полагали, что грешники должны только показать своё раскаяние и истинное покаяние. - 论坛秘书处继续向支持论坛的所有倡议会议提供投入和咨询。
Секретариат Форума продолжает активно представлять информацию и рекомендации по всем инициативам, организованным в поддержку Форума. - 童军制服曾经是,也仍然是童军军队化最強而有力的支持论证。
Пехотная бригада (пбр) в военной истории является главным и самым распространённым типом бригадной организации войск. - 与此同时,一些国家的政府强调了保持论坛的政府特征的重要性。
В то же время представители ряда правительств подчеркнули важность сохранения правительственного характера Форума.