措处的俄文
发音:
措处 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:cuòchù
налаживать, устраивать
- "措勤县" 俄文翻译 : Цочен
- "措勤" 俄文翻译 : pinyin:cuòqínг. Мендонг-Гомпа (Coqen, Тибетский авт. р-н, КНР)
- "措大" 俄文翻译 : pinyin:cuòdàголодранец-книжник, школяр-голяк (о бедном интеллигенте, обычно презрительно)
- "措办" 俄文翻译 : pinyin:cuòbànустраивать, налаживать, приводить в действие, распоряжаться
- "措尔曲面" 俄文翻译 : Поверхность Цолля
- "措利科芬" 俄文翻译 : Цолликофен
- "措尔格" 俄文翻译 : Цорге
- "措利孔" 俄文翻译 : Цолликон
- "措尔讷丁" 俄文翻译 : Цорнединг
例句与用法
- 极少举措处于评价阶段。
Ряд инициатив находятся на стадии оценки. - 大多数较近期的举措处于早期开发阶段,需要扩大规模才能发挥有效作用。
Большая часть предпринятых в последнее время инициатив находится на ранних этапах реализации, и для повышения их эффективности необходимо расширить их масштабы. - 由于上述大多数举措处于计划阶段,特别报告员无法评估上述方案是否成功和有效。
Специальный докладчик не имела возможности оценить успех и эффективность вышеупомянутых программ, поскольку многие из них находились в стадии разработки. - 资源筹措处处长说,他要向执行局介绍面前的文件所列数字背[后後]的一些动态情况。
Начальник Секции мобилизации ресурсов заявил, что он хотел бы поделиться с Советом некоторыми сведениями, стоящими за цифрами, которые изложены в представленном документе. - 有大量不同的举措处理森林管理的商业问题,但却没有一个共同的处理方式,这会引起冲突和混淆。
Коммерческие аспекты лесопользования рассматриваются в рамках множества различных инициатив в отсутствие какого-либо единого подхода. - 有大量不同的举措处理森林管理的商业问题,但却没有一个共同的处理方式,这会引起冲突和混淆。
Коммерческие аспекты лесопользования рассматриваются в рамках множества различных инициатив в отсутствие какого-либо единого подхода. Это может приводить к разногласиям и недоразумениям. - 极少举措处于评价阶段。 提交资料的重点主要放在一体化发展方面,但也找出了许多独立活动。
Более часто упоминалось о необходимости обеспечения координации между различными секторами и различными правительственными эшелонами, а также между научными кругами и правительством и среди организаций, работающих с общинами. - 关于司法工作,代表团团长指出,总检察长办公室正在实施多项举措处理积压案件(特别是刑事案件)。
По вопросу об отправлении правосудия глава делегации отметила, что Генеральная прокуратура реализует ряд инициатив по решению проблемы отставания в рассмотрении дел (особенно уголовных). - 分区域的一些国家正在使用此能源,即使这项举措处于试验阶段,并且能源效率和获得能源的变异不断引起兴趣。
Вместе с тем это не способствует изменению тенденций, которые наблюдались ранее и которые отнюдь не были безопасными для окружающей среды. - 如执行主任所述,经常资源有所增加,资源筹措处处长感谢那些在2000年能够保持或增加捐助额的捐助国。
Как сообщила Директор-исполнитель, объем регулярных ресурсов несколько увеличился, и Начальник Сектора мобилизации ресурсов поблагодарил тех доноров, которые смогли сохранить или увеличить объем своих взносов в 2000 году.
- 更多例句: 1 2