撞针的俄文
音标:[ zhuàngzhēn ] 发音:
"撞针"的汉语解释用"撞针"造句撞针 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:zhuàngzhēn
воен. ударник
- "撞针尖" 俄文翻译 : pinyin:zhuàngzhēnjiānвоен. боек
- "撞针簧" 俄文翻译 : pinyin:zhuàngzhēnhuángвоен. боевая пружина
- "撞针膛" 俄文翻译 : боек ударника
- "撞针保险" 俄文翻译 : замок бойка ударника
- "撞针弹簧" 俄文翻译 : пружина ударника
- "撞遇" 俄文翻译 : pinyin:zhuàngyùвстречаться с...; наталкиваться на...
- "撞车" 俄文翻译 : [zhuàngchē] столкновение автомобилей [поездов]
- "撞蹋" 俄文翻译 : pinyin:zhuàngtàврываться в, влетать в...
- "撞跌" 俄文翻译 : pinyin:zhuàngdiéсбивать с ног, сшибать, опрокидывать
- "撞角" 俄文翻译 : pinyin:zhuàngjiǎoмор. таран
例句与用法
- D-B型,改变撞针设计。
Тихомиров Д. Починка выделки стоит. - 撞针可是枪机的一部分。
Затылок — часть огнестрельного оружия. - 同样,撞针也是必不可少的,但它可以很简便地为钉子等普通物件所替代。
В то же время неотъемлемым компонентом является боек, который легко можно заменить таким простым предметом, как гвоздь. - 在武器的撞针挤压或撞击[后後],快速燃烧,点燃主要的推进剂。
Капсюль представляет собой небольшую металлическую втулку, содержащую чувствительное взрывчатое вещество, при нажатии или ударе бойка по которому происходит воспламенение основного метательного заряда. - 其中不仅包括机械部件(外壳、弹簧、撞针),而且包括炸药以及烟火剂、粘合剂和润滑剂。
), но и взрывчатые вещества и пиротехнические составы, адгезивы и смазки. - 其中不仅包括机械部件(外壳、弹簧、撞针),而且包括炸药以及烟火剂、粘合剂和润滑剂。
Они включают не только механические компоненты (оболочки, пружины, штифты и т.д.), но и взрывчатые вещества и пиротехнические составы, адгезивы и смазки. - 这台火器撞针标记机将大大有助于加大赞比亚对建立一个标记所有武器和弹药的国际系统的支持力度。
Маркировочная машина во многом будет содействовать усилиям Замбии по созданию международной системы маркировки всех видов оружия и боеприпасов. - 微冲压技术在应用于撞针时,提供了仅通过一个找到的弹壳就识别武器的可能性,也就是说不需要拿到武器本身。
Микромаркировка бойка ударника позволяет идентифицировать оружие лишь по стреляной гильзе, т. е. для этого не требуется проводить экспертизу самого оружия. - 此外,通过对武器的撞针进行微标识,就可在每一枚发射的弹壳上打下印记,以利于刑事调查的法证收集。
Более того, если нанести микромаркировку на боек ударного механизма оружия, то на каждой стреляной гильзе будет оставаться отпечаток, который можно использовать при проведении судебно-медицинской экспертизы в ходе уголовного расследования. - 一切制。 任何武器的切割应确保对枪膛(子弹待击发处),枪膛包括撞针、枪机、枪闩和闭锁钩。
Один разрез. При резке любого оружия необходимо обеспечить нанесение достаточных повреждений патроннику (участок канала ствола, в котором помещается гильза для выстрела патрона), казенной части ствола, включая ударник, затвору или остову затвора и выступам затвора.