支根的俄文
音标:[ zhīgēn ] 发音:
用"支根"造句支根 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:zhīgēn
бот. боковой корень; разветвление корней
- "支柱部门" 俄文翻译 : компонент
- "支柱" 俄文翻译 : [zhīzhù] 1) стойка; опора 2) перен. опора; становой хребет
- "支桩" 俄文翻译 : pinyin:zhīzhuāngперен. тянуть, оттягивать; оттяжка (напр. времени)
- "支架谷站" 俄文翻译 : Чигеколь (станция метро)
- "支楞" 俄文翻译 : pinyin:zhīlengдиал.1) стать, подняться2) поставить (навострить) (уши); насторожиться
- "支架梁" 俄文翻译 : pinyin:zhījiàliángтех. опорная балка
- "支楞巴翘" 俄文翻译 : pinyin:zhīlengbāqiàoдиал. в полном беспорядке; как попало, кое-как
- "支架" 俄文翻译 : [zhījià] 1) подпорка; козлы 2) тех. опора; кронштейн
- "支气管" 俄文翻译 : [zhīqìguǎn] анат. бронхи 支气管炎 [zhīqìguǎnyán] мед. — бронхит
例句与用法
- 在财务执行情况表中,开支根据其性质分类。
В ведомости финансовых результатов расходы классифицируются по их характеру. - 医疗费和教育费等其他开支根据需要分发。
Другие выплаты, например на медицинское обслуживание и обучение, осуществлялись по мере необходимости. - 67. 法庭的开支根据《规约》第19条是由缔约国和国际海底管理局及其他实体承担的。
Как предусмотрено в статье 19 Статута, расходы Трибунала несут государства-участники и Международный орган по морскому дну и другие субъекты. - 67. 法庭的开支根据《规约》第19条是由缔约国和国际海底管理局及其他实体承担的。
Как предусмотрено в статье 19 Статута, расходы Трибунала несут государства-участники и Международный орган по морскому дну и другие субъекты. - 第一,重要的是,发展中国家要通过更加大胆地动员收入和更好的管理开支根治它们宏观经济和财政状况的缺陷。
Во-первых, важно, чтобы развивающиеся страны ликвидировали слабые места своего макроэкономического и финансового положения, активнее привлекая средства в экономику и используя более совершенные способы контроля над расходами.