敏化的俄文
音标:[ mǐnhuà ] 发音:
用"敏化"造句敏化 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:mǐnhuà
усилить чувствительность, сделать чувствительным; хим. сенсибилизировать
- "敏化剂" 俄文翻译 : pinyin:mǐnhuàjìхим. сенсибилизатор
- "光敏化作用" 俄文翻译 : фотосенсибилизацияфотохимическая сенсибилизация
- "光敏化剂" 俄文翻译 : фотосенсибилизатор
- "敏化作用" 俄文翻译 : Сенсибилизация (психология)
- "敏化潜力" 俄文翻译 : сенсибилизирующий потенциал
- "染料敏化太阳能电池" 俄文翻译 : Ячейка Гретцеля
- "敏二极管" 俄文翻译 : фотодио́д
- "敏二极体" 俄文翻译 : фотодио́д
- "敏东" 俄文翻译 : Миндон
- "敏" 俄文翻译 : [mǐn] тк. в соч. понятливый; находчивый; ловкий; гибкий - 敏感 - 敏捷 - 敏锐
- "敍述" 俄文翻译 : пересказа́тьрассказа́тьизлага́тьизложи́тьрасска́зыватьпереска́зывать
- "敏卡·凯利" 俄文翻译 : Келли, Минка
例句与用法
- “皮肤敏化剂”,删除最[后後]一句。
"Кожный аллерген" Исключить последнее предложение. - 人体皮肤敏化的证据通常通过诊断性斑贴试验加以评估。
Явные проявления кожной сенсибилизации у человека, как правило, оцениваются по результатам кожной аллергической пробы. - 在定义“呼吸敏化物”前新增段次“3.4.1.1”。
Включить новый номер пункта "3.4.1.1" перед определением "Вещество, оказывающее сенсибилизирующее действие при ингаляционном воздействии (респираторный сенсибилизатор)". - 妇女儿童事务部在贩运儿童盛行的社区发起了教育敏化方案。
В общинах, в которых торговля детьми приобрела широко распространенный характер, МДЖД проводит информационно-просветительские программы. - 制造爆炸物所用的基本物质或主要产品是硝酸铵和非敏化乳剂。
Предусматривается нанесение «меток», т.е. - 制造爆炸物所用的基本物质或主要产品是硝酸铵和非敏化乳剂。
Для изготовления взрывчатых веществ используются такие исходные вещества или первичные продукты, как нитрат аммония и несенсибилизированные эмульсии. - 开展敏化工作,其先决工作是规定各地男性和女性法官的权力范围。
Проводить работу по привлечению внимания судей на местах до того, как они будут наделены официальными полномочиями. - 敏化女性和男性法官、警察以及女性和男性法医,关注并跟踪受害者。
Привлечь судей, полицейских и судебных врачей к оказанию помощи жертвам насилия и к их реабилитации. - 因此,用以启发和敏化居民的提高认识措施应辅以教育工作。
В этой связи в дополнение к принятию мер просветительского характера необходимо принимать меры по повышению уровня информированности населения и понимания им соответствующих вопросов. - 对有关政府、建设和平人员和社区进行冲突[后後]恢复方面的敏化培训。
следует организовывать подготовку по гендерным вопросам для сотрудников правительства, миротворцев и общин в рамках процесса постконфликтной реабилитации.