散架的俄文
发音:
"散架"的汉语解释用"散架"造句散架 перевод
俄文翻译手机版
- [sǎnjià]
развалиться; рассыпаться на части (также перен.)
- "散枝猪毛菜" 俄文翻译 : Пьянковия
- "散材" 俄文翻译 : pinyin:sǎncáiнегодная древесина (обр. о негодном человеке)
- "散步" 俄文翻译 : [sànbù] прогуливаться, совершать прогулку
- "散木" 俄文翻译 : pinyin:sǎnmùнегодное дерево (бревно); непригодная древесина (также обр. о непригодном, бесполезном человеке)
- "散步的侵略者" 俄文翻译 : Пока мы здесь
- "散曲" 俄文翻译 : pinyin:sǎnqǔтеатр. лит. ария без жестикуляции и речитатива
- "散氏盘" 俄文翻译 : pinyin:sǎnshìpánархеол. таз Сань-ши (бронзовый сосуд с длиннейшей надписью – 348 знаков, дин. Инь)
- "散景" 俄文翻译 : Боке
- "散水" 俄文翻译 : фартук-халат
例句与用法
- 禁产条约是一个基础构件,可以加强现有的核裁军和不扩散架构。
ДЗПРМ стал бы фундаментальным строительным блоком для укрепления нынешней архитектуры ядерного разоружения и нераспространения. - 联合王国先前提交的报告详细说明了政府整个白厅的防扩散架构。
В предыдущих докладах, представленных Соединенным Королевством, приводится подробная информация о межведомственных структурах правительства по противодействию распространению. - 此外,这方面的进展对于国际核裁军与不扩散架构的完整性而言十分重要。
Кроме того, прогресс в данном вопросе является определяющим фактором с точки зрения состоятельности международного механизма ядерного разоружения и нераспространения. - 如前所述,在此问题上取得进展对于国际核裁军和核不扩散架构的完整性至关重要。
Как заявлено ранее, прогресс в данном вопросе имеет решающее значение для целостности международного механизма ядерного разоружения и нераспространения. - 我们决心要加强国际裁军和不扩散架构,这是对新的安全挑战作出评估之[后後]产生的决心。
Наша решимость крепить международную архитектуру разоружения и нераспространения проистекает из оценки новых вызовов безопасности. - 我们决心要加强国际裁军和不扩散架构,这是对新的安全挑战作出评估之[后後]产生的决心。
Наша решимость крепить международную архитектуру разоружения и нераспространения проистекает из оценки новых вызовов безопасности. - 所有方面都是相互关联的。 如果卸去任何关键的一片、改变了平衡,雕塑就可能散架落地。
Все его аспекты взаимосвязаны, и если какой-либо значительный элемент убрать, то баланс нарушится и скульптура может рухнуть на землю. - 因此,有的船会在途中散架,或在海上漂几天或几周而船上的移徙者粮尽水绝。
В результате такие суда разваливаются на части в воде или дрейфуют в море по нескольку дней, а то и недель, пока у мигрантов на борту не заканчиваются продовольствие и вода. - 《全面禁止核试验条约》(全面禁试条约)的早日生效是全球核不扩散架构的一个关键组成部分。
Скорейшее вступление в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ) является крайне важным элементом архитектуры глобального ядерного нераспространения. - 要满足人们对这一巨大希望的种种期望,绝对至关重要的是,要保持并进一步加强全球防扩散架构。
Для того, чтобы оправдать эти огромные ожидания и надежды, мы должны обеспечить сохранение и дальнейшее укрепление глобальной системы нераспространения.
- 更多例句: 1 2