斜体的俄文
音标:[ xiétǐ ] 发音:
用"斜体"造句斜体 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:xiétǐ
косой, наклонный; курсивный
- "伪斜体" 俄文翻译 : Наклонный шрифт
- "斜体字" 俄文翻译 : [xiétǐzì] курсив
- "斜交层理" 俄文翻译 : pinyin:xiéjiāocénglǐгеол. диагональная слоистость
- "斜井" 俄文翻译 : pinyin:xiéjǐngгорн. наклонная шахта
- "斜乜阡儿的" 俄文翻译 : pinyin:xiémieqiānrdeсм. 斜半籤(兒)
- "斜倚" 俄文翻译 : pinyin:xiéyǐнаклонение
- "斜乎" 俄文翻译 : pinyin:xiéhūдиал.1) лихо, свирепо2) хвастовство, похвальба
- "斜倾" 俄文翻译 : pinyin:xiéqīngскоситься, перекоситься
- "斜三角形" 俄文翻译 : косоугольный треугольник
- "斜击" 俄文翻译 : pinyin:xiéjīвоен. удар во фланг
例句与用法
- 这些数值在表4-15中标为斜体。
В таблицах 4-15 эти величины выделены курсивом. - 斜体被用于表示这一格式的临时性。
Чтобы отметить предварительный характер этого формата, используется курсив. - 对改动的解释以斜体列于方括号内。
Пояснения к изменениям приводятся курсивом в квадратных скобках. - 括号内斜体字为对所作的修改的说明。
Пояснения к изменениям приводятся курсивом в квадратных скобках. - 对改动的有关解释以斜体列在括弧内。
Пояснения к изменениям приводятся курсивом в квадратных скобках. - 以斜体表示者指1999年底的数字。
Цифры, набранные курсивом относятся к концу 1999 года. - 对修改的解释在括弧内用斜体字表示。
Пояснения к изменениям приводятся курсивом в квадратных скобках. - 对改动的解释见方括号中的斜体字。
Текст, поясняющий изменения, выделен курсивом и заключен в скобки. - 在本报告中,他们的评论以斜体表示。
Их замечания были выделены в настоящем докладе курсивом. - 它们的评论在本报告中以斜体标明。
Их замечания в настоящем докладе приводятся курсивом.