族母的俄文
发音:
"族母"的汉语解释族母 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:zúmǔ
двоюродная тётка (жена двоюродного брата отца)
- "族权" 俄文翻译 : pinyin:zúquánвласть рода, родовая власть
- "族望" 俄文翻译 : pinyin:zúwàng1) знатный род; знатная семья (в роду); видные члены рода2) высокая репутация у сородичей
- "族灭" 俄文翻译 : pinyin:zúmièуничтожить род (напр. виновного); уничтожить родителей, жену и детей
- "族曾祖母" 俄文翻译 : двоюродная (троюродная) прабабка; жена сородича, старшего тремя поколениями
- "族父" 俄文翻译 : pinyin:zúfùдвоюродный дядя по отцу
- "族支" 俄文翻译 : pinyin:zúzhīэтнографическая группа
- "族生" 俄文翻译 : pinyin:zúshēngрасти кучно (кустом, пучком, о растениях)
- "族弟" 俄文翻译 : pinyin:zúdì1) единородец, соплеменник2) вежл. ты, брат (обращение к младшему по возрасту лицу своего поколения)
- "族田" 俄文翻译 : pinyin:zútiánземля рода, поле родовой общины
例句与用法
- 国内为学习少数民族母语创造了条件。
В республике созданы условия для изучения родного языка для национальных меньшинств. - 属于少数民族的人有权使用本族母语教学。
Лица, принадлежащие к национальным меньшинствам, имеют право на получение образования на собственном языке. - 以及使用希腊族和马其顿族母语的学校。
а также школы для греческого и македонского меньшинств, осуществляющие обучение на их родном языке. - 特别令人关切的是对少数民族使用本民族母语的限制。
Особую обеспокоенность вызывают ограничения права этнических меньшинств на использование их родного языка. - 本组织在越南促进对少数民族母婴的初级卫生保健。
Она содействует оказанию первичной медико-санитарной помощи матерям и детям из числа национальных меньшинств Вьетнама. - 在毛利族母亲、单身母亲、年轻母亲和受教育水平低的母亲当中,吸烟率很高。
Высокий процент курящих женщин отмечается среди матерей маори, одиноких и молодых матерей и матерей с низким образовательным уровнем. - 对罗姆族母亲的教育是该项目的补充部分,能帮助母亲们提高其子女对罗姆族身份的认同。
Обучение цыганских матерей проводилось в рамках вспомогательного сегмента, призванного помочь цыганским женщинам привить понимание национальной самобытности своим детям. - S.M.还说,和他们的亚美尼亚族母亲一起住在巴库的兄弟没有因为其族裔遇到类似困难。
C.М. также заявил, что у его брата, проживавшего в Баку с их матерью-армянкой, не возникало подобных трудностей из-за его этнического происхождения. - 除了在少数民族中推广格鲁吉亚语为第二语言外,政府当局还执行加强少数民族母语知识的政策。
Помимо содействия использованию грузинского языка в качестве второго языка, власти проводят политику, направленную на укрепление знания родного языка среди меньшинств. - 在巴拿马的土著社区和村镇,均实行双语教学,并专门将土著民族母语和民族精神的学习作为教学重点。
В городах и общинах коренных народов предлагаются двуязычные программы изучения различных культур; особое внимание уделяется обучению грамоте на родном языке и ознакомлению с духовными верованиями коренных народов.
- 更多例句: 1 2