晴天的俄文
音标:[ qíngtiān ] 发音:
"晴天"的汉语解释用"晴天"造句晴天 перевод
俄文翻译手机版
- [qíngtiān]
1) солнечный день
2) чистое небо
- "晴天娃娃" 俄文翻译 : Тэру-тэру-бодзу
- "晴天霹雳" 俄文翻译 : [qíngtiān pīlì] обр. как гром среди ясного неба; как снег на голову
- "晴和" 俄文翻译 : pinyin:qǐnghéясный и тёплый; мягкий, ласковый (о погоде)
- "晴儿" 俄文翻译 : pinyin:qíngr: 放晴兒 fàngqíngr проясниться (о погоде)
- "晴" 俄文翻译 : [qíng] ясный, безоблачный; проясниться 天晴了 [tiān qíngle] — (небо) прояснилось 晴空 [qíngkōng] — чистое [безоблачное] небо - 晴朗 - 晴天 - 晴天霹雳 - 晴雨表
- "晰" 俄文翻译 : [xī] тк. в соч. ясный; отчётливый
- "晴好" 俄文翻译 : я́сныйхоро́шийсухо́й
- "景龙" 俄文翻译 : pinyin:jǐnglóngмиф. большой дракон; чудовище, вынесшее из вод Хуанхэ начертания 8 триграмм (八卦)
- "晴旦" 俄文翻译 : ясное (безоблачное) утро
例句与用法
- 年间晴天天数较多。
Большинство дней в году светит солнце. - 晴天拒絕搬到刘家。
Затем Добрянский переехал во Львов. - 千娜对振轩有兴趣,卻被佳乐告知振轩喜欢的是晴天。
Кай вспоминает её, и льдинки от радости сами собой складываются в нужное слово. - 那将像晴天霹雳。
Это будет подобно грому среди ясного неба. - 或者还是我们在期望,一个晴天霹雳会使裁谈会动起来?
Или же мы ожидаем, что КР вдруг подвигнет к действию гром среди ясного неба? - 我国儿童日夜在街上游荡,不论晴天或雨天,无家可归。 他们敲击车窗或躺在路边行乞。
Наши дети, у которых нет дома, круглые сутки, в дождь и в хорошую погоду бродят по улицам. - 而且,特别报告员认为,法律应是一项[后後]备措施,而不是事先毫无警告的晴天霹雳。
По мнению Специального докладчика, и здесь закон должен быть дополняющим инструментом, а не внезапно упавшим ножом гильотины. - 第二天早晨,伊丽莎白收到了珍的两封信,得知了晴天霹雳般的坏消息:莉迪亚在布莱顿与威肯先生私奔了。
На следующее утро Элизабет получает письмо от Джейн, в котором говорится о побеге Лидии с мистером Уикхемом.