查电话号码 繁體版 English 日本語日本語Francais한국어РусскийViệt
登录 注册

的俄文

音标:[ nì; nǐ; zhì ]  发音:  
"暱"的汉语解释用"昵"造句昵 перевод

俄文翻译手机手机版

  • [nì]
    см. 亲昵

例句与用法

  • 称为“Old Shaky”。
    Прозвище — «Старый Орешник» (Old Hickory).
  • 球队的称是「守护着」, 吉祥物为龙。
    Команда носит прозвище «защитники», символом клуба служит дракон.
  • 被市民称为“搖钱树”。
    Оказывается, что «коммунисты тоже любят деньги».
  • 球队的称为「阿森纳」。
    Игровой мир называется Асхан (англ. Ashan).
  • 还有一些商人只知其称。
    Некоторых торговцев знают только по кличкам.
  • 他的称是“JET”,他穿美制12½码篮球鞋。
    Его прозвище «Jet» и он носит 12 ½ размер ботинок.
  • 纽约市警察局的成员经常称为“纽约最优秀的人” (New York's Finest)。
    Полицейских департамента часто называют их неофициальным именем — «Лучшие Нью-Йорка».
  • 他小时候被归类为多动儿童,并因此得到一个称——「terremoto」(意为「地震」)。
    Гонсалес был очень гиперактивным ребенком и поэтому заслужил прозвище «terremoto» (землетрясение).
  • “孤星旗”一名来自得克萨斯州的称“孤星州”(The Lone Star State)。
    Флаг штата Техас известен как Флаг одинокой звезды (англ. Lone Star Flag).
  • 针对女性的一些称,在不需要浪漫的情景下,可以用“亲爱的”、“甜心宝贝”、“爱人”等。
    Некоторые ласковые обращения адресованные женщинам, не требуемые при романтических отношениях — «дорогая», «возлюбленная», «милая» и так далее.
  • 更多例句:  1  2
用"暱"造句  

其他语种

暱的俄文翻译,暱俄文怎么说,怎么用俄语翻译暱,暱的俄文意思,暱的俄文暱 meaning in Russian暱的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。