暱的俄文
音标:[ nì; nǐ; zhì ] 发音:
"暱"的汉语解释用"昵"造句昵 перевод
俄文翻译手机版
- [nì]
см. 亲昵
- "昴星团望远镜" 俄文翻译 : субару
- "昴星" 俄文翻译 : Плеяды
- "昵交" 俄文翻译 : pinyin:nìjiāoблизкий друг
- "昴德·冈昂" 俄文翻译 : Гонн, Мод
- "昵友" 俄文翻译 : pinyin:nìyǒuзакадычный друг
- "昴宿星团" 俄文翻译 : плея́дыплеяды
- "昵嫌" 俄文翻译 : pinyin:nìxiánличная неприязнь
- "昴宿增十二" 俄文翻译 : Плейона (звезда)
- "昵就" 俄文翻译 : pinyin:nìjiùбыть близким (кому-л.), сближаться (с кем-л.)
例句与用法
- 昵称为“Old Shaky”。
Прозвище — «Старый Орешник» (Old Hickory). - 球队的昵称是「守护着」, 吉祥物为龙。
Команда носит прозвище «защитники», символом клуба служит дракон. - 被市民昵称为“搖钱树”。
Оказывается, что «коммунисты тоже любят деньги». - 球队的昵称为「阿森纳」。
Игровой мир называется Асхан (англ. Ashan). - 还有一些商人只知其昵称。
Некоторых торговцев знают только по кличкам. - 他的昵称是“JET”,他穿美制12½码篮球鞋。
Его прозвище «Jet» и он носит 12 ½ размер ботинок. - 纽约市警察局的成员经常昵称为“纽约最优秀的人” (New York's Finest)。
Полицейских департамента часто называют их неофициальным именем — «Лучшие Нью-Йорка». - 他小时候被归类为多动儿童,并因此得到一个昵称——「terremoto」(意为「地震」)。
Гонсалес был очень гиперактивным ребенком и поэтому заслужил прозвище «terremoto» (землетрясение). - “孤星旗”一名来自得克萨斯州的昵称“孤星州”(The Lone Star State)。
Флаг штата Техас известен как Флаг одинокой звезды (англ. Lone Star Flag). - 针对女性的一些昵称,在不需要浪漫的情景下,可以用“亲爱的”、“甜心宝贝”、“爱人”等。
Некоторые ласковые обращения адресованные женщинам, не требуемые при романтических отношениях — «дорогая», «возлюбленная», «милая» и так далее.
- 更多例句: 1 2
其他语种
- 暱什么意思:nì ㄋㄧˋ 1)见“昵”。