月华的俄文
音标:[ yuèhuá ] 发音:
"月华"的汉语解释用"月华"造句月华 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:yuèhuá
1) лунный блеск, лунное сияние
2) гало вокруг луны
- "月半" 俄文翻译 : pinyin:yuèbàn1) середина месяца (по лунному календарю — 15-е число, полная луна, полнолуние)2) половина лунного диска (1-я или 3-я четверть луны)
- "月午" 俄文翻译 : pinyin:yuèwǔполночь лунной ночи
- "月即别" 俄文翻译 : султан мухаммед узбек хан
- "月升王国" 俄文翻译 : Королевство полной луны
- "月卿" 俄文翻译 : pinyin:yuèqīngзнатный сановник (вельможа)
- "月升号" 俄文翻译 : Восход Луны
- "月历" 俄文翻译 : pinyin:yuèlì1) ежемесячный табель-календарь2) ежемесячная хроника, книга ежемесячной регистрации событий
- "月制" 俄文翻译 : pinyin:yuèzhì* ежемесячная подготовка своих погребальных принадлежностей (после достижения 80-летнего возраста)
- "月厌" 俄文翻译 : pinyin:yuèyànастрол. Юэ-янь (название неблагоприятных созвездий и злой силы. Обозначается знаком двенадцатеричного цикла, написанного в обратном порядке; 子 для 子, 戌 для 寅, 亥 для 丑 т. д., против знака, в котором находится 太歲 (см.) в начале года. Предсказание неблагоприятно для дальних путешествий, возвращения в родной дом, переселений и свадеб)
例句与用法
- 」於是召令每天於[乾干]清门內月华门旁侍值,朝夕随时顾问。
Согласно одному из них, супруги раз в месяц задают друг другу по одному вопросу, ответ на который должен быть полностью правдивым. - 这是去年9月华盛顿三方首脑会议关于促进召开支尔格的谅解的精髓。
В этом состояла сущность достигнутого на трехстороннем саммите в Вашингтоне в сентябре прошлого года понимания в отношении содействия созыву джирг. - 在这方面,国际社会必须兑现它在4月华盛顿捐助方会议上作出的保证。
Поэтому крайне важно, чтобы международное сообщество выполняло те обязательства, которые оно взяло на себя в ходе конференции доноров в Вашингтоне в апреле этого года. - 此外,确保今年4月华盛顿捐助方会议上做出的承诺能够尽快全额兑现,也是非常重要的。
Кроме того, жизненно важно обеспечить скорейшее предоставление в полном объеме средств, объявленных на конференции доноров, состоявшейся в апреле в Вашингтоне. - 美国和欧洲联盟在2003年6月华盛顿首脑会议上,也就大规模毁灭性武器的扩散问题发表联合声明。
Копия последнего заявления прилагается1. - 海地政府在今年4月华盛顿特区捐助方会议上提出的各种优先事项,构成一幅富有挑战性的路线图。
Приоритеты, провозглашенные правительством Гаити на конференции доноров, состоявшейся в апреле этого года в Вашингтоне, представляют собой далеко не самую легкую программу действий. - 国际社会曾在今年七月华盛顿特区召开的世界银行捐资国会议上,认捐10多亿美元帮助海地。
На конференции доноров, проведенной Всемирным банком в июле прошлого года в Вашингтоне (округ Колумбия), международное сообщество обязалось предоставить более 1 млрд. долл. США в качестве помощи Гаити. - 美国和欧洲联盟在2003年6月华盛顿首脑会议上,也就大规模毁灭性武器的扩散问题发表联合声明。
Соединенные Штаты и Европейский союз на своей Встрече на высшем уровне в Вашингтоне, округ Колумбия, в июне 2003 года также приняли совместное заявление по проблеме распространения оружия массового уничтожения. - 这种做法在2006年9月华盛顿特区举行的首脑会议上得到了穆沙拉夫总统、卡尔扎伊总统和布什总统的赞成。
Такой подход был одобрен на встрече на высшем уровне между президентом Мушаррафом, президентом Карзаем и президентом Бушем, проходившей в сентябре 2006 года в Вашингтоне, округ Колумбия. - 这方面,我欢迎若干伙伴的积极努力,他们已经开始兑现他们在2004年6月华盛顿捐助会议上作出的承诺。
В этой связи я приветствую инициативу ряда наших партнеров, которые уже приступили к выполнению своих обязательств, взятых ими на себя в ходе состоявшейся в июле 2004 года в Вашингтоне конференции доноров.