月满的俄文
发音:
"月满"的汉语解释用"月满"造句月满 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:yuèmǎn
1) полная луна
2) целый месяц, весь месяц, по истечении месяца (о сроке)
- "月满则亏" 俄文翻译 : pinyin:yuèmǎnzékuīлуна, став полной, обязательно пойдёт на ущерб (обр. в знач.: всё, что достигает цветущего состояния, приходит затем в упадок)
- "月满抱佳人" 俄文翻译 : Власть луны
- "月溪站" 俄文翻译 : Вольке (станция метро)
- "月溪" 俄文翻译 : Борозды на Луне
- "月湾 (月海)" 俄文翻译 : Залив Лунника
- "月湖区" 俄文翻译 : Юэху
- "月灵" 俄文翻译 : pinyin:yuèlíngсм. 月魄
- "月湖" 俄文翻译 : круглое озеро
- "月牙" 俄文翻译 : [yuèyá] серп луны; молодой месяц
例句与用法
- 又、第四禅定,[舍舎]即是夜,识即是月满,理合者,然[後后]显月光明。
Их ослепительный блеск подобен солнцу и луне, а голос — раскатам грома. - 但是,如要在未来数月满足对其提出的诸多业务要求,安保股还必须进一步加强。
Однако в последующие месяцы необходимо будет продолжить укрепление Подразделения защиты и безопасности, с тем чтобы оно могло выполнять многочисленные оперативные задачи, поставленные перед ним. - Raksha Bandhan在8月满月的那一天举行,是尊重、敬重和尊敬妇女的一天。
Ракша-бандхан, который отмечается в день полнолуния в августе, является днем чести, достоинства женщин и уважения к ним. - " 卫塞 " ,即5月满月之日,是全世界亿万佛教徒最神圣的节日。
I Весак, день полнолуния в мае месяце является самым священным днем для миллионов буддистов во всем мире. - 因为《裁减战略武器条约》将在2009年12月满期,俄罗斯已向我们的美国伙伴提议重启谈判进程。
Российская сторона предложила американским партнерам запустить переговорный процесс в связи с тем, что в декабре 2009 года истекает срок действия Договора о стратегических наступательных вооружениях. - 因为《裁减战略武器条约》将在2009年12月满期,俄罗斯已向我们的美国伙伴提议重启谈判进程。
Российская сторона предложила американским партнерам запустить переговорный процесс в связи с тем, что в декабре 2009 года истекает срок действия Договора о стратегических наступательных вооружениях. - 为了在1998年5月满足所有的援助需求, 基金将需要680万美元以上的资金,而基金仅有420万美元。
Для того чтобы удовлетворить все просьбы об оказании помощи в мае 1998 года, Фонду потребовалось бы выделить около 6,8 млн. долл. США, тогда как в его распоряжении было лишь 4,2 млн. долларов. - 世界银行表示,就该行而言,布隆迪至迟可以在2009年1月满足根据重债穷国倡议获得债务减免的各项要求。
Всемирный банк в свою очередь сообщил, что к январю 2009 года Бурунди, выполнив необходимые требования, сможет рассчитывать на меры по облегчению задолженности в рамках Инициативы в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью.