末了的俄文
音标:[ wèiliǎo ] 发音:
"末了"的汉语解释用"末了"造句末了 перевод
俄文翻译手机版
- [mòliǎo]
наконец, под конец; напоследок; последний
- "到末了" 俄文翻译 : pinyin:dàomòliǎoнаконец, в конце концов
- "末了因" 俄文翻译 : pinyin:wèiliǎoyīnбудд. текущие (неисчерпанные) источники судьбы, карма предшествующего воплощения
- "末了缘" 俄文翻译 : pinyin:wèiliǎoyuánбудд. текущие (неисчерпанные) источники судьбы, карма предшествующего воплощения
- "到末了儿" 俄文翻译 : pinyin:dàomòliǎorнаконец, в конце концов
- "未末了儿" 俄文翻译 : pinyin:mòmoliǎorв конце концов: в конечном итоге (счёте); наконец
- "末也" 俄文翻译 : pinyin:wèiyěещё не случилось; пока нет; нет ещё
- "末之有也" 俄文翻译 : pinyin:wèizhiyǒuyeтакого ещё не бывало, этого быть не может
- "末之思也" 俄文翻译 : Не думал об этом
- "末世黑天使" 俄文翻译 : Тёмный ангел (телесериал)
- "末亡人" 俄文翻译 : pinyin:wèiwángrénвежл. ещё не умершая; я (вдова о себе)
- "末世预言实现论" 俄文翻译 : Претеризм
- "末产妇" 俄文翻译 : pinyin:wèichǎnfùещё не рожавшая женщина
例句与用法
- 战斗末了,双方僵持互有严重伤亡。
Но к концу боя оба были очень уставшими. - 我要在末了提出这个及时和适当的问题。
Позвольте мне завершить свое выступление следующим своевременным и актуальным вопросом. - 这些条款草案[后後]附有通常末了条款。
Необходимость в представлении здесь этих проектов статей отсутствует. - 这些条款草案[后後]附有通常末了条款。
За ними следует заключительная формула документа. - 此外,到十年末了,减债机制很少产生重大的成果。
Кроме того, механизмы снижения задолженности в конце десятилетия дали малозначительные результаты. - 此外,到十年末了,债务削减机制很少产生重大的成果。
США в 2000 году, что составило 43 процента. - 此外,到十年末了,债务削减机制很少产生重大的成果。
Кроме того, механизмы снижения задолженности в конце десятилетия дали малозначительные результаты. - 凡我所吩咐你们的,都教训他们遵守,我就常与你们同在,直到世界的末了。
И если Вас вышлют, то мы пойдем с Вами». - 如果列入了带括号的用语,对该条末了的“租船人”这一提法将需要重新起草。
В случае включения формулировки в квадратных скобках ссылку на "фрахтователя" в конце этой статьи необходимо будет сформулировать иным образом. - 在每月中期和末了编写非正式简要,并通过秘书长发言人办公室和应要求提供这份简要。
В середине и конце каждого месяца подготавливались неофициальные резюме, которые представлялись через Канцелярию Представителя Генерального секретаря по требованию.
- 更多例句: 1 2