本籍的俄文
音标:[ běnjí ] 发音:
"本籍"的汉语解释用"本籍"造句本籍 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:běnjí
1) место рождения; место прописки
2) кадастровая книга
- "本等" 俄文翻译 : pinyin:běnděngположение (общественное); основное занятие
- "本笃四世" 俄文翻译 : Бенедикт IV
- "本素" 俄文翻译 : pinyin:běnsùуст., физ. основной элемент
- "本笃十四世" 俄文翻译 : Бенедикт XIV
- "本索" 俄文翻译 : Бунзо
- "本笃十六世" 俄文翻译 : Бенедикт XVI
- "本纪" 俄文翻译 : pinyin:běnjì1) бэньцзи, основные записи (раздел династийных историй, хронологически излагающий события каждого царствования)2) основная программа; основной порядок
- "本笃十五世" 俄文翻译 : Бенедикт XV
- "本纳" 俄文翻译 : Бенна
例句与用法
- 祝永清,为中国清朝官员,本籍直隶。
Да здравствует революция рабочих, солдат и крестьян! - 小组建议不赔偿日本籍职员的遣返费用。
Группа не рекомендует компенсации расходов на репатриацию японских сотрудников. - 因此,日本非常希望在秘书处增加合格的日本籍工作人员方面取得进展。
Поэтому Япония надеется на то, что будет достигнут прогресс в увеличении в Секретариате числа квалифицированных сотрудников из Японии. - 日本籍的工作人员在秘书处的代表性非常不足,我国当然不会反对制定这样的目标。
Делегация Японии приветствует усилия Управления по исправлению несбалансированного в географическом отношении кадрового состава Секретариата. - 这项索赔的费用是Shimizu将1名雇员(日本籍)从安曼送回东京的费用。
Эта претензия заявлена в отношении расходов на репатриацию одного сотрудника "Симидзу" (гражданина Японии) из Аммана в Токио. - 但是,他极为关切地注意到,在这一期间日本籍工作人员在秘书处的情况没有改善。
Однако он с глубокой обеспокоенностью отмечает, что за этот период не произошло улучшения представленности Японии в Секретариате. - Shimizu在这方面提供的似乎是工资方面的材料,看来是与3名日本籍职员有关。
"Симидзу" представила, как можно понять, документы по заработной плате, предположительно относящиеся к трем японским сотрудникам. - 应当指出,联合国日本籍工作人员人数不足适当幅度办法应有人数的一半。
Следует отметить, что число японских сотрудников в Организации Объединенных Наций составляет меньше половины того количества, на которое имеет право Япония в соответствии с системой желательных квот. - 委员会对歧视非日本公民的日本籍朝鲜少数民族成员的情况感到关注,其中包括不承认朝语学校。
Комитет выражает озабоченность по поводу случаев дискриминации в отношении членов корейского меньшинства, которые не являются японскими гражданами, включая непризнание корейских школ. - 修订《国籍法》,该法已于2009年生效,目前非婚生子女可以获得日本籍父亲的国籍。
d) пересмотр Закона о гражданстве, который вступил в силу в 2009 году и в соответствии с которым дети, рожденные вне брака, могут получить японское гражданство отца.
- 更多例句: 1 2