死活的俄文
音标:[ sǐhuó ] 发音:
"死活"的汉语解释用"死活"造句死活 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:sǐhuó
1) смерть и жизнь; мёртвый или живой
2) как бы там ни было, во всяком случае; во что бы то ни стало
3) ни в какую, ни за что
- "没死活" 俄文翻译 : pinyin:méisǐhuóизо всех сил; лезть из кожи вон; отчаянно; не жалея себя; любой ценой, во что бы то ни стало
- "不知死活" 俄文翻译 : pinyin:bùzhīsǐhuó(действовать) безрассудно (опрометчиво, очертя голову); поступать авантюристически, не разбирая, что полезно, что вредно
- "死法子" 俄文翻译 : шаблонный метод
- "死没腾" 俄文翻译 : pinyin:sǐmòténgостолбенелый; без движения, неподвижный; застыть в неподвижности
- "死海" 俄文翻译 : pinyin:sǐhǎiМёртвое море (солёное оз. на границе Израиля и Иордании)
- "死没堆" 俄文翻译 : pinyin:sǐmòduīнеподвижная груда (также обр. о человеке, застывшем как истукан)
- "死海古卷" 俄文翻译 : кумранские рукописи
- "死沟" 俄文翻译 : pinyin:sǐgōuнепроточная канава
- "死渣" 俄文翻译 : pinyin:sǐzhāметал. козёл шлаковый
- "死求白赖" 俄文翻译 : pinyin:sǐqiúbáilàiсм. 死氣白賴
- "死湖" 俄文翻译 : Озеро Смерти
例句与用法
- 然[后後],俘虏的死活无从知晓。
Тем не менее не известно, живы ли еще захваченные лица. - 他们不在乎黎巴嫩人民的死活。
Им безразлична судьба народа Ливана. - 这些人通常由人贩协助越境,而人贩并不在乎当事人的死活。
Многие также добираются на мелких судах из Сомали в Йемен23. - 史坦尼斯已经出于自第二季以来看似微不足道的原因烧死活人。
Станнис сжигал людей заживо по, казалось бы, банальным причинам со второго сезона». - 政府几乎不调查、不追究和不惩罚上述致死案的凶犯,其准则是打死活该,绝不问罪。
Правительство редко расследует, осуществляет судебное преследование и наказание лиц, совершивших такие убийства, и нормой является полная безнаказанность. - 此人于10月9日挨了一顿毒打,警察动手打人[后後]把他仍到一旁,根本不管他的死活。
После жестокого избиения 9 октября его бросили одного, хотя он умолял оказать ему медицинскую помощь. - 此人于10月9日挨了一顿毒打,警察动手打人[后後]把他仍到一旁,根本不管他的死活。
После жестокого избиения 9 октября его бросили одного, хотя он умолял оказать ему медицинскую помощь. - 他们劫持飞机,利用飞机攻击世贸大厦和五角大楼,丝毫不在乎机上乘客的死活。
Они захватили самолеты, чтобы нанести удар по небоскребам и зданию Пентагона, нимало не заботясь о жизни находящихся вместе с ними ни в чем не повинных людей.
- 更多例句: 1 2
其他语种
- 死活的泰文
- 死活的英语:1.(死或活; 活得下去活不下去) life or death; fate 短语和例子
- 死活的法语:名 1.mort ou vie;la vie ou la mort 2.en tout cas;à tout prix;coûte que coûte;n'importe comment他~不肯去.il refuse carrément d'y aller.
- 死活的日语:(1)死活.生死.死ぬか生きるか.▼否定文に用いる. 贪官污吏 tānguān wūlì 只顾升官发财,不顾我们的死活/汚職役人は自らの昇進と金儲けのことしか念頭になく,われわれが死ぬか生きるかの状況にあることなどまったくかまわない. (2)〈方〉なんといっても.どうしても. 我好说歹说 dǎishuō 劝 quàn 了他半天,他死活不答应 dāying /さんざんなだめたりすかしたりしたが,彼は...
- 死活的韩语:(1)[명사] 생사(生死). [부정문에 사용함] 哥哥被抓走了, 至今不知道死活; 형이 붙들려 갔는데 아직 생사를 모른다 (2)[부사]【구어】 한사코. 기어코. 我劝了他半天, 他死活不答应; 나는 그를 한참 동안 설득했지만 그는 기어코 응낙치 않았다
- 死活什么意思:sǐhuó ①活得下去活不下去(用于否定句):这种做法简直是不顾别人的~。 ②无论如何:叫他别去,他~要去│我劝了他半天,他~不答应。