民力的俄文
音标:[ mínlì ] 发音:
"民力"的汉语解释用"民力"造句民力 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:mínlì
1) финансовые возможности (экономические силы, богатство) народа
2) народная мощь
- "人民力量 (秘鲁)" 俄文翻译 : Народная сила
- "国民力量" 俄文翻译 : Сила народа
- "公民力量 (俄罗斯)" 俄文翻译 : Гражданская сила
- "人民力量革命 (1986年)" 俄文翻译 : Жёлтая революция
- "人民力量革命 (2001年)" 俄文翻译 : Вторая народная революция на Филиппинах
- "刚果民主人民力量" 俄文翻译 : народные силы за демократию в конго
- "人民力量社会主义联盟" 俄文翻译 : Социалистический союз народных сил
- "民军" 俄文翻译 : pinyin:mínjūnнародная армия, народное ополчение
- "民兵组织" 俄文翻译 : ополчение
- "民办" 俄文翻译 : [mínbàn] созданный на средства населения (напр., о школе)
- "民兵塔" 俄文翻译 : Башня милиции
- "民勤县" 俄文翻译 : Миньцинь
- "民兵" 俄文翻译 : [mínbīng] 1) народное ополчение 2) ополченец
- "民变" 俄文翻译 : pinyin:mínbiànнародное восстание; бунт, мятеж
- "民公" 俄文翻译 : pinyin:míngōngжалованный гун, титул гуна, пожалованный императором подданному за заслуги (дин. Цин)
- "民可使由之" 俄文翻译 : народ можно заставить руководствоваться этим
例句与用法
- 我们赞赏并且尊重东帝汶人民力求实现其目标的决心。
Мы восхищаемся и уважаем решимость народа Тимора-Лешти в деле достижения своей цели. - 两国社会都必须教育各自人民力行容忍、共处和相互尊重。
Обе страны должны учить свой народ терпимости, мирному сосуществования и взаимному уважению. - 我们把它称作 " 人民力量 " 。
Мы называем это силой народа. - 因此,我们也继续全力声援古巴人民力求结束封锁的要求。
Вот почему мы также по-прежнему полностью солидарны с народом Кубы и требуем прекращения эмбарго. - 它们在前两个世纪当中成为殖民力量的掠夺物并被看作某种战利品。
В минувшие два столетия они становились жертвой колониальных сил и рассматривались как своего рода военная добыча. - 因此我们致力于促进人类安全,以此赋予人民力量,有效消除这种不安全。
Поэтому мы обязуемся укреплять безопасность человека, с тем чтобы расширять возможности людей и эффективно устранять эти опасности.