永生的俄文
音标:[ yǒngshēng ] 发音:
"永生"的汉语解释用"永生"造句永生 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:yǒngshēng
1) долгая жизнь; вечная жизнь
2) вечно живой; оставаться навеки живым; живущий в веках
3) будд. вечная жизнь; бессмертие
- "永生化" 俄文翻译 : Биологическое бессмертие
- "永生塔" 俄文翻译 : Башня бессмертия
- "永生教" 俄文翻译 : Алтарь Победы (Религиозное движение)
- "永生的" 俄文翻译 : бессмертный
- "永生守卫" 俄文翻译 : Бессмертная гвардия
- "永生永世" 俄文翻译 : pinyin:yǒngshēngyǒngshìво веки веков; навсегда; всегда; перед отрицанием никогда
- "生物永生" 俄文翻译 : биологи́ческое бессме́ртие
- "虛构永生者" 俄文翻译 : Вымышленные бессмертные
- "三体iii:死神永生" 俄文翻译 : Вечная жизнь Смерти
- "永珍" 俄文翻译 : вьентьянвьентья́н
- "永濑贵规" 俄文翻译 : Нагасэ, Таканори
- "永濑正敏" 俄文翻译 : Нагасэ, Масатоси
- "永清县" 俄文翻译 : Юнцин
- "永济市" 俄文翻译 : Юнцзи (Юньчэн)
例句与用法
- 她被下葬于好莱坞永生公墓。
Она была похоронена на кладбище «Hollywood Forever». - 愿真主保佑阿拉伯人永生。
Да ниспошлет Господь арабам долгую жизнь! - 溥仁,溥仁,永生乐园。
朝比奈さん(小) Асахина-сан (Сё)), если старшая находится где-нибудь поблизости. - 黎巴嫩永生,黎巴嫩永存。
Ливан живет и будет жить. - 它是由真实掩盖的永生者。
Считал подлинник безвозвратно утерянным. - 他已经走向永生,愿万能的主保佑他的灵魂。
Да благословит Всемогущий Аллах его душу в этой вечной жизни, в которую он ушел! - 象[徵征]永生不死。
Ель — символ не умирающей, продолжающейся жизни. - 这是真神,也是永生。
Он — истинный Бог и вечная жизнь». - 信他的人有永生,不信的将要永远沉沦。
Шуайб отказался принимать языческую веру, после чего неверующие начали относиться к верующим все хуже и хуже. - 其实,他们应[当带]“为那存到永生的食物”劳力才对。
И да съест вас собака (неопр.).
其他语种
- 永生的泰文
- 永生的英语:1.(哀掉死者用语) immortal 短语和例子 2.[宗教] (人死后灵魂永久不灭) eternal life 3.(永远...
- 永生的法语:名 vie éternelle;vie sans fin 形 immortel~永世toute la vie;pour toujours;à tout jamais jusqu'à la fin des siècles
- 永生的日语:とこしえに生きる.不滅である.▼もとは仏教用語.現在は死者の哀悼に用いる. 为救灾 jiùzāi 而献身的勇士们永生!/罹災[りさい]者救助のために献身された勇士たちよ,不滅であれ.
- 永生的韩语:(1)[명사][동사] 영생(하다). [원래는 종교 용어이나 현재는 주로 죽은 자를 애도하는 말로 쓰임] 为革命事业而牺牲的烈士们永生!; 혁명 사업을 위해 희생하신 열사들께서는 영생하리라! (2)[명사] 일생. 평생. =[终生] (3)[부사] 늘. 항상. =[永远(2)]
- 永生什么意思:yǒngshēng ①原为宗教用语,指人死后灵魂永久不灭,现在一般用做哀悼死者的话:为争取民族解放而牺牲的烈士们~! ②终生;一辈子:~难忘│真善美是他~的追求。