法蓝的俄文
音标:[ fàlán ] 发音:
"法蓝"的汉语解释用"法蓝"造句法蓝 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:fàlán
1) эмалевые изделия, клуазоне
2) тех. фланец
- "精灵宝可梦 欧米加红宝石·阿尔法蓝宝石" 俄文翻译 : Pokémon Omega Ruby и Alpha Sapphire
- "法蒂马圣母城 (阿威罗)" 俄文翻译 : Носа-Сеньора-ди-Фатима (Авейру)
- "法蒂马 (托坎廷斯州)" 俄文翻译 : Фатима (Токантинс)
- "法蕾莉·珊娜蒂" 俄文翻译 : Валери Зенатти
- "法蒂赫卡拉古拉克体育会" 俄文翻译 : Фатих Карагюмрюк
- "法藏" 俄文翻译 : pinyin:fǎzàng1) буддийский канон, трипитака; собрание буддийских2) хранилище (совокупность) дарм3) Фацзан (имя Будды до обожествления)
- "法蒂赫" 俄文翻译 : Фатих
- "法藏部" 俄文翻译 : Дхармагуптака
- "法蒂玛苏丹 (塞利姆一世之女)" 俄文翻译 : Фатьма-султан (дочь Селима I)
- "法螺" 俄文翻译 : pinyin:fǎluó1) будд. монастырский сигнальный рог, шанка (из спиральной раковины; Sankha; также обр. о буддийском учении, распространяющемся подобно далеко слышным звукам шанки)2) громогласная похвальба; безудержное хвастовство3) биол. Triton tritonis (моллюск из сем. тритоновых)
例句与用法
- 还将向委员会介绍《加纳投资促进和便利最佳做法蓝皮书》。
Комиссии будет представлена также "синяя книга" по передовому опыту в области поощрения и стимулирования инвестиций для Ганы. - 各国代表也认识到《投资促进和便利化最佳做法蓝皮书》的作用。
Члены делегаций также признали значение «голубых книг» по передовой практике в области стимулирования и облегчения инвестиционной деятельности. - 将最佳做法蓝图有效地适用于当地需要,要求有当地的专业资源和支持。
Для успешной адаптации моделей передовой практики с учетом местных потребностей нужны знания и местный экспертный опыт. - 突出强调了若干继续帮助赞比亚的项目,包括投资促进最佳做法蓝皮书和“希望三角”计划。
Был отмечен ряд проектов, призванных оказать дальнейшее содействие Замбии, включая подготовку "синей книги" по передовой практике в деле поощрения инвестиций и инициативу "Треугольник надежды". - 委员会还欢迎《关于投资促进和便利最佳做法蓝皮书》,它是鼓励及时落实建议的一项补充手段。
Комиссия приветствует также выпуск "синих книг" по передовому опыту в области поощрения и стимулирования инвестиций в качестве дополнительного средства содействия своевременному осуществлению рекомендаций. - 除了在投资政策审评方面获得援助以外,赞比亚还从“促进和便利投资最佳做法蓝皮书”系列中获益。
Помимо помощи в контексте обзора инвестиционной политики Замбия получила также пользу от серии "синих книг", посвященных теме "Передовой опыт в области поощрения и упрощения инвестиций". - 通过投资咨询理事会的内部讨论,针对最不发达国家的需求,推出了投资促进和便利化的最佳做法蓝皮书。
"Синие книги" по передовому опыту в области поощрения и стимулирования инвестиций, ставшие итогом дискуссий в рамках Консультативного совета по инвестициям (КСИ), ориентированы на потребности НРС. - 贸发会议与日本国际合作银行合作,为肯尼亚、坦桑尼亚和乌干达编写了《投资促进和便利化最佳做法蓝皮书》。
Эти меры рассчитаны на быстрое получение отдачи, и страны-бенефициары обязуются их осуществить в пределах согласованного срока, как правило в течение 12-18 месяцев.