海程的俄文
音标:[ hǎichéng ] 发音:
"海程"的汉语解释用"海程"造句海程 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:hǎichéng
рейс (по морю)
- "海科·马斯" 俄文翻译 : Маас, Хайко
- "海科·韦斯特曼" 俄文翻译 : Вестерман, Хайко
- "海穆·兰特" 俄文翻译 : Лент, Гельмут
- "海科·赫利希" 俄文翻译 : Херрлих, Хайко
- "海立云垂" 俄文翻译 : pinyin:hǎilìyúnchuíволны морские встают, тучи свисают на землю (обр. о силе превосходного литературного произведения)
- "海科·沙法茨克" 俄文翻译 : Шаффарцик, Хайко
- "海笔" 俄文翻译 : pinyin:hǎibǐзоол. морское перо
- "海福特牛" 俄文翻译 : Герефордская (порода коров)
- "海笛" 俄文翻译 : pinyin:hǎidíмуз. малый деревянный рожок
例句与用法
- 国家区的范围以及共同使用里海程序须由补充性协定予以确定。
Пределы национальных зон и способы совместного использования Каспийского моря в таком варианте будут определяться дополнительными соглашениями. - 他们建议,虽然文书草案是为海运编写的,但也可适用于涉及海程的多式联运。
Было указано, что, хотя проект документа был подготовлен применительно к морским перевозкам, было предложено, чтобы он также охватывал смешанные перевозки, включающие морской участок. - 但该草案适用范围很广,从目前起草情况来看,将涵盖所有含有一段海程运输的多式联运合同。
Проект документа в первую очередь посвящен договорам морской перевозки грузов. - 为此,举例而言,可以沿连接内陆国、过境国和海程国的航路建立便利化集群。
Эту задачу можно решить, например, посредством развития стратегических содействующих кластеров вдоль маршрутов, связывающих страны, не имеющие выхода к морю, страны транзита и страны, обеспечивающие морское плечо перевозок. - 为此,举例而言,可以沿连接内陆国、过境国和海程国的航路建立便利化集群。
Эту задачу можно решить, например, посредством развития стратегического партнерства по упрощению процедур вдоль маршрутов, связывающих страны, не имеющие выхода к морю, страны транзита и страны, обеспечивающие морское плечо перевозок. - 但该草案适用范围很广,从目前起草情况来看,将涵盖所有含有一段海程运输的多式联运合同。
В то же время он имеет широкую сферу применения и в его нынешней редакции охватывает все договоры мультимодальной перевозки, имеющей морское плечо.