查电话号码 繁體版 English 한국어Русский
登录 注册

灼艾分痛的俄文

音标:[ zhuóàifēntòng ]  发音:  
"灼艾分痛"的汉语解释用"灼艾分痛"造句灼艾分痛 перевод

俄文翻译手机手机版

  • pinyin:zhuóàifēntòng
    прижигать себя полынью, деля боль (с любимым) (по биографии сунского императора Тай-цзу, лично прижигавшего полынью больного сына и самого себя, чтобы облегчить ему боль)
  • "万分痛苦" 俄文翻译 :    агонизирующийборонование
  • "灼臂" 俄文翻译 :    pinyin:zhuóbìбудд. обжигать руки (перенося телесные страдания, тем самым служить Будде)
  • "灼眼的夏娜" 俄文翻译 :    shakugan no shana
  • "灼药" 俄文翻译 :    pinyin:zhuóshuòгорячий; гореть огнём
  • "灼痛" 俄文翻译 :    pinyin:zhuótòngмед. жгучая боль, каузалгия
  • "灼见" 俄文翻译 :    pinyin:zhuójiànчётко видеть, ясно понимать; ясно видимый; отчётливый; проницательность
  • "灼然" 俄文翻译 :    pinyin:zhuóránясный, светлый; понятный; ясно, светло
  • "灼骨" 俄文翻译 :    pinyin:zhuógǔобжигать кости (вид гадания)
  • "灼热崩落" 俄文翻译 :    раскаленная лава
  • "灼黥" 俄文翻译 :    pinyin:zhuóqíngклеймить раскалённым железом, ставить клейма (также обр. в знач.: обжигать взглядом)

其他语种

  • 灼艾分痛的英语:brotherly love
  • 灼艾分痛的韩语:【성어】 형제간에 우애가 깊다. [송(宋) 태종(太宗)이 병이 나자, 형인 태조(太祖)가 친히 뜸을 떠 주었는데, 태종이 뜨거워하는 것을 보고, 태조 역시 자기 몸에 뜸을 떠서 그 아픔을 서로 나누어 가졌다는 고사에서 온 말]
  • 灼艾分痛什么意思:zhuó ài fēn tòng 【解释】比喻兄弟友爱。 【出处】《宋史·太祖纪》:“太宗尝病亟,帝往视之,亲为灼艾。太宗觉痛,帝亦取艾自炙。” 【拼音码】zaft
灼艾分痛的俄文翻译,灼艾分痛俄文怎么说,怎么用俄语翻译灼艾分痛,灼艾分痛的俄文意思,灼艾分痛的俄文灼艾分痛 meaning in Russian灼艾分痛的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。