查电话号码 繁體版 English 日本語日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

的俄文

音标:[ zèng; jìng ]  发音:  
"甑"的汉语解释用"甑"造句甑 перевод

俄文翻译手机手机版

  • pinyin:zèng; jìng
    сущ.
    1) zèng * котёл (керамическая коробка, горшок) для приготовления пищи на пару
    2) zèng сосуд для выпаривания
    3) jìng бадейка, деревянное ведро
  • "甐" 俄文翻译 :    pinyin:lìn; línгл. стачивать; скашивать, портить; с точенный, испорченный
  • "甏" 俄文翻译 :    pinyin:bàngсущ.1) керамическая бутыль, кувшин2) винный чан
  • "甑中生尘" 俄文翻译 :    pinyin:zèngzhōngshēngchénв горшках завелась пыль (обр. о крайней бедности)
  • "甍标" 俄文翻译 :    pinyin:méngbiāoконёк черепичной кровли
  • "甑儿糕" 俄文翻译 :    pinyin:zèngrgāoкекс на пару (в форме деревянных бадеек)
  • "甍" 俄文翻译 :    pinyin:méngсущ.1) гребень черепичной крыши; черепичная кровля; кровельная черепица2)* вм. 萌 (почки растения)
  • "甑子" 俄文翻译 :    pinyin:zèngziкадка для варки риса на пару
  • "甋" 俄文翻译 :    pinyin:díтолько в сочетании; см. 瓴甋
  • "甑尘釜鱼" 俄文翻译 :    pinyin:zèngchénfǔyúв горшке завелась пыль, а в котле рыбки (обр. о крайней бедности, нужде, не позволяющей готовить горячую пищу)

例句与用法

  • 但是,在选人员的标准方面仍然存在性别歧视。
    Однако по-прежнему сохраняется тенденция отдавать предпочтение мужчинам при найме на работу.
  • 8 详情见人力厅分发的工作人员选制度资料袋。
    8 Подробные сведения содержатся в подборке информационных материалов о системе отбора персонала, которая была распространена УЛР.
  • 征聘过程太长,部分原因是工作人员委员会参与了工作人员的选过程。
    Процесс набора занимает слишком много времени отчасти из-за того, что в этот процесс вовлечены комитеты персонала.
  • (d) 报告(h)段的基本新特点是,要求选标准在程序之前获得核可。
    d) важным новым элементом пункта (h) является введение требования о том, чтобы критерии отбора утверждались до начала процесса.
  • 该厅在监测选过程方面将起核心作用,并在这一过程中与方案管理员协作。
    Управление будет играть одну из главных ролей в процессе отбора, осуществляя контроль и работая совместно с руководителями программ.
  • (d) 报告(h)段的基本新特点是,要求选标准在程序之前获得核可。
    d) важным новым элементом пункта (h) является введение требования о том, чтобы критерии отбора утверждались до начала процесса.
  • 选的候选人人数必须与起职员额的空缺数相联系,以便消除征聘过程的延误。
    Число отобранных кандидатов должно соответствовать числу вакантных должностей начального уровня, с тем чтобы избежать задержек с их набором.
  • 焚化 焚化窑由四个1.6米长、外径1米的式炉栓在一起构成。
    Под состоит из четырех сболченных ретортных секций длиной в 1,6 м и с внешним диаметром в 1 м. Стены пода толщиной 6-8 см сконструированы так, чтобы выдерживать небольшие взрывы.
  • 就新的征聘制度而言,选决定将由方案管理员作出,实际上也的确应该这样做。
    Что касается новой системы набора персонала, то полномочия по принятию решений, связанных с отбором кандидатов, будут возложены на руководителей программ, как это и должно быть.
  • ㈡ 在评价[后後],此种机构确认有关建议是根据预先核可的选标准作出的,并符合适用的程序。
    ii) после оценки они подтверждают, что рекомендация основана на заранее утвержденных критериях отбора и представлена в соответствии с применимыми процедурами.
  • 更多例句:  1  2
用"甑"造句  

其他语种

  • 甑的泰文
  • 甑的英语:名词 1.(古代炊具) an ancient earthen utensil for steaming rice 2.(甑子) rice steamer 3.(蒸馏或分解物体用的器皿) a utensil for distilling water, etc.: 曲颈甑 retort
  • 甑的法语:chaudron
  • 甑的日语:甑zèng (1)こしき.古代の食物を蒸す土器.底に多くの小さな穴があり,“鬲 lì ”の上にのせて食物を蒸す. (2)(甑儿)せいろう. 方甑/角型のせいろう. 甑儿糕 gāo /米の粉で作り,小型のせいろうで蒸した菓子. (3)蒸留器.レトルト. 曲颈 qūjǐng 甑/レトルト.
  • 甑的韩语:[명사] (1)시루. →[蒸笼] (2)증류기. [증류하거나 물체를 분해하는 데 쓰이는 그릇] 曲颈甑; 레토르트(retort)
  • 甑的印尼文:dandang besar; ketel besar;
  • 甑什么意思:zèng ㄗㄥˋ 1)古代蒸饭的一种瓦器。底部有许多透蒸气的孔格,置于鬲上蒸煮,如同现代的蒸锅:~尘釜鱼。 2)蒸馏或使物体分解用的器皿:曲颈~。 3)〔~子〕现在蒸饭用的木制桶状物,有屉而无底。 釜鱼甑尘 甑子 堕甑不顾 饭甑 曲颈甑 鱼釜尘甑 甑尘釜鱼
甑的俄文翻译,甑俄文怎么说,怎么用俄语翻译甑,甑的俄文意思,甑的俄文甑 meaning in Russian甑的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。