病员的俄文
发音:
"病员"的汉语解释用"病员"造句病员 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:bìngyuán
больной (напр. боец)
- "病员服" 俄文翻译 : больничный халат
- "伤病员[后後]送待运" 俄文翻译 : наблюдение
- "伤病员[后後]送待运政策" 俄文翻译 : "директива
- "伤病员[后後]送待运站" 俄文翻译 : пункт ожидания
- "伤病员拣别分类" 俄文翻译 : критерии классификации раненых и больныхсортировка раненых и больных
- "伤病员空运[后後]送" 俄文翻译 : медицинская эвакуация по воздуху
- "伤病员空运[后後]送系统" 俄文翻译 : система эвакуационных воздушных перевозоксистема воздушной медицинской эвакуации
- "伤病员空运[后後]送股" 俄文翻译 : авиамедицинская группа эвакуации раненых и больных
- "伤病员[后後]送待运站收容能力" 俄文翻译 : максимальная вместимость
- "伤病员拣别分类能力" 俄文翻译 : возможности для сортировки раненых и больных
- "伤病员空运[后後]送协调军官" 俄文翻译 : офицер по координации эвакуационных воздушных перевозок
- "伤病员空运[后後]送接待站" 俄文翻译 : этапная госпитальная часть эвакуации по воздуху
- "伤病员空运[后後]送控制中心" 俄文翻译 : центр управления эвакуационными воздушными перевозками раненых и больных
- "行动区内伤病员空运[后後]送" 俄文翻译 : медицинская эвакуация по воздуху в пределах района операций
- "行动区间伤病员空运[后後]送" 俄文翻译 : медицинская эвакуация по воздуху в пределах района боевых действий
- "伤病员拣别分类和治疗中心" 俄文翻译 : центр сортировки и лечения раненых и больных
- "病向愈" 俄文翻译 : болезнь пошла на поправку
- "病号饭" 俄文翻译 : pinyin:bìnghàofànпитание для больного; диетический стол
- "病号服" 俄文翻译 : одежда для пациентов
- "病囚" 俄文翻译 : pinyin:bìngqiúбольной заключённый (узник)
- "病号" 俄文翻译 : [bìnghào] больной; заболевший 病号饭 [bìnghàofàn] — диетический стол
- "病因" 俄文翻译 : pinyin:bìngyīnпричина болезни (заболевания)
- "病史" 俄文翻译 : медици́нская ка́ртаисто́рия боле́зниисто́риямедка́рта
- "病因不明的疾病" 俄文翻译 : Болезни неизвестной этиологии
例句与用法
- 卢旺达武装部队将伤病员[后後]送到卢旺达。
Руандийские вооруженные силы осуществляли эвакуацию раненых в Руанду. - 甚至伤病员在等待治疗时的要求都不能得到满足。
Такие ограничения должны быть отменены. - 在需要时,B-200飞机也将用于运载伤病员。
При необходимости самолет B-200 будет также использоваться для эвакуации убитых, раненых и больных. - 在需要时,B-200飞机也将用于运载伤病员。
Самолет B-200 будет также, при необходимости, использоваться для эвакуации убитых, раненых и больных. - 这些事件迫使红十字国际委员会宣布暂停运送伤病员。
В этой связи МККК принял решение временно прекратить эвакуацию раненых и больных. - 无论敌友,收容一切伤员和病员,视情况给予必要的治疗。
Запрещаются всякого рода злоупотребления, включая пытки. - 游击队和准军事部队公然无视对医疗团和伤病员的保护。
Как повстанцы, так и военизированные формирования нарушают принципы, касающиеся защиты медицинского персонала, раненых и больных. - 为了不让其兄弟留在医院,他们必须将病员带出医务所。
Поскольку они не могли оставить своих братьев в больницах, они были вынуждены забрать их оттуда. - 幸运的是,在事件发生之时救护车里没有伤病员,没有人受伤。
Однако машина была повреждена попавшими в нее камнями. - 当地保健工作人员凭着有限的资源为与日增的伤病员提供治疗。
Местный медицинский персонал, используя ограниченные имеющиеся средства, оказывал помощь растущему числу травмированных и раненых.