查电话号码 繁體版 English 日本語Русский
登录 注册

白及的俄文

音标:[ báijí ]  发音:  
"白及"的汉语解释用"白及"造句白及 перевод

俄文翻译手机手机版

  • pinyin:báijí
    бот. блетилла полосатая (Bletilla striata Reichb. f.)
  • "白原战役" 俄文翻译 :    Сражение при Уайт-Плейнсе
  • "白原市 (纽约州)" 俄文翻译 :    Уайт-Плейнс
  • "白发" 俄文翻译 :    седина
  • "白厅" 俄文翻译 :    Уайтхолл
  • "白发病" 俄文翻译 :    pinyin:báifàbìng1) преждевременное поседение волос, поседение волос в молодом возрасте2) бот. склероспороз могара (Sclerospora graminicola)
  • "白卷子" 俄文翻译 :    pinyin:báijuànziсданный экзаменаторам чистый лист (вместо сочинения); невыполненная экзаменационная работа
  • "白叟" 俄文翻译 :    pinyin:báisǒuседой старик; седовласый старец
  • "白卷儿" 俄文翻译 :    pinyin:báijuànrсданный экзаменаторам чистый лист (вместо сочинения); невыполненная экзаменационная работа
  • "白口" 俄文翻译 :    pinyin:báikǒu, bókǒuбелый (свободный от иероглифов) край (по сгибу страницы)кит. театр проза (живая речь в перерывах между пением)

例句与用法

  • 在第厄普登陆将要在4个泳滩进行,从东到西代号为蓝、红、白及綠。
    Высадка десанта осуществлялась в четырёх зонах на побережье, обозначенных с востока на запад как Синяя, Красная, Белая и Зелёная.
  • (a) 环境和环境变化评估需求方面可能存在和出现的空白及其类型为何?
    а) какие вероятные пробелы и виды потребностей в оценке существуют в отношении окружающей среды и экологических изменений?
  • 马来西亚感谢大韩民国的开场白及其对审议互动对话期间所提问题的答复。
    Малайзия выразила свою признательность Республике Корее за ее вступительное заявление и ответы на вопросы, заданные во время интерактивного диалога в рамках обзора.
  • 然而还存在着有关这些定义是否准确,从而足以使受害者能完全明白及充分理解并且在实践中有效适用的疑虑。
    Однако остаются сомнения относительно того, достаточно ли точны эти определения, чтобы они могли быть в полной мере оценены и поняты потерпевшими сторонами и эффективно применены на практике.
用"白及"造句  

其他语种

  • 白及的英语:bletilla striata
  • 白及什么意思:  1.  亦称“ 白芨 ”。 植物名。 块茎含黏液质和淀粉等, 可作糊料, 亦可入药。    ▶ 明 李时珍 《本草纲目‧草一‧白及》: “其根白色, 连及而生, 故名白及。”    ▶ 清 王士禛 《香祖笔记》卷九: “余丙子使 蜀 , 山路中见白芨花, 因得‘西风尽日蒙蒙雨, 开遍空山白芨花’之句。”  ...
白及的俄文翻译,白及俄文怎么说,怎么用俄语翻译白及,白及的俄文意思,白及的俄文白及 meaning in Russian白及的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。