破冰的俄文
发音:
"破冰"的汉语解释用"破冰"造句破冰 перевод
俄文翻译手机版
- сде́лать пе́рвый шаг
положи́ть нача́ло
- "破冰船" 俄文翻译 : [pòbīngchuán] ледокол
- "原子破冰船" 俄文翻译 : атомный ледокол
- "23550型破冰巡逻舰" 俄文翻译 : Универсальные патрульные корабли проекта 23550
- "履带破冰原动机" 俄文翻译 : гусеничный льдоскалывающий трактор
- "破例" 俄文翻译 : [pòlì] в виде исключения; против обыкновения
- "破体字" 俄文翻译 : pinyin:pòtǐzì1) иероглифы нестандартного написания2) видоизменённая ходовая скоропись (иероглифов)
- "破体书" 俄文翻译 : pinyin:pòtǐshū1) иероглифы нестандартного написания2) видоизменённая ходовая скоропись (иероглифов)
- "破劈理" 俄文翻译 : кливаж разлома
- "破体" 俄文翻译 : pinyin:pòtǐ1) иероглифы нестандартного написания2) видоизменённая ходовая скоропись (иероглифов)
- "破口" 俄文翻译 : pinyin:pòkǒu1) выругать2) рваное место, дыра; брешь, пробоина, прорыв
- "破伤风类毒素" 俄文翻译 : столбнячный анатоксин
- "破口大骂" 俄文翻译 : сильно ругаться, разразиться руганью; яростная ругань
例句与用法
- 在破冰[後后]再度亮相无线。
Снова провалились под лед. - 截止2018年,该船是中国唯一一艘在役破冰考察船。
На 2018 год корабль является единственным тральщиком Украины. - 也可能影响到船舶订单(对抗冰船舶)、破冰服务和相关费用。
Это приведет также к определенным последствиям для заказов на новые суда (в частности, на суда ледового класса), спроса на ледокольную проводку и связанные с ней сборы. - 港内全年通航,在冬季海湾结冰时(1月至3月),船舶可借助破冰船的帮助仍能实现通航。
В зимний период, когда акватория бухты покрыта льдом (с января по март), проводка судов осуществляется с помощью ледоколов. - 复杂的实地勘察使用了配备飞机的(MI-8直升机)“Akademik Fedorov”型研究破冰船。
Для комплексных экспедиционных исследований использовалось научно-исследовательское судно ледового класса типа «Академик Федоров» с бортовой авиацией (вертолеты МИ-8). - 为了解决应对波罗的海冰封情况下漏油造成的困难,将加强赫尔辛基委员和波罗的海破冰管理组织之间的合作。
Для решения проблем реагирования на разливы нефти в условиях обледенения в Балтийском море будет укрепляться сотрудничество между ХЕЛКОМ и Балтийским ледокольным управлением58. - 图象一旦向加拿大海岸警卫队破冰船和商船提供,不仅可节省航测费用,还可保障生命安全和保护船只和设备。
Использование полученных изображений ледоколами Канадской береговой охраны и судами, осуществляющими коммерческие перевозки, позволяет снизить расходы на навигацию и картирование, уберечь жизнь людей и защитить суда и оборудование.