空格的俄文
发音:
"空格"的汉语解释用"空格"造句空格 перевод
俄文翻译手机版
- абзац
пробе́л
- "空格儿" 俄文翻译 : pinyin:kōnggérпустая графа, незаполненная колонка (в таблице)
- "空格键" 俄文翻译 : пробе́л
- "不分行空格" 俄文翻译 : неразрывный дефис
- "不换行空格" 俄文翻译 : Неразрывный пробел
- "空样" 俄文翻译 : формулярбланк
- "空架子" 俄文翻译 : [kōng jiàzi] одна видимость
- "空枪" 俄文翻译 : pinyin:kōngqiángхолостой выстрел
- "空构是非" 俄文翻译 : pinyin:kōnggòushìfēiвысасывать из пальца; выдумка
- "空桐" 俄文翻译 : pinyin:kōngtóngбот. давидия обвёрточная (Davidia involucrata Baill.)
- "空条承太郎" 俄文翻译 : Дзётаро Кудзё
- "空桑" 俄文翻译 : pinyin:kōngsāng1) миф. воздушная смоковница (согласно сказанию: дерево высотой в 1000 ли; по его ветвям взбирается на небо солнце)2) уст. монашеская среда, монахи-буддисты3)* муз. гусли (разновидность 瑟)4) Кунсан (фамилия)
例句与用法
- 在0xA0的位置是“不换行空格”。
Остался throw() как синоним для noexcept(true). - 如果对某种气体没有报告数据,表中则留空格。
Словения ранее не представила оценки за базовый год. - 总表中进口和(或)出口数据栏下的空格表示未提供资料。
отчеты с «нулевыми данными»). - 总表中进口和/或出口数据栏下的空格表示未提供该项的资料。
Где это необходимо, воспроизводятся также соответствующие части вербальных нот. - 补充资料应填在每一表格的相关空格内或作为附件提出。
Эту дополнительную информацию следует представлять в соответствующем разделе каждой формы или в виде приложения к формам. - 应在转移文件的相关空格中记录所涉货运的所有承运人的详尽资料。
В документе выделена ячейка для внесения подробной информации обо всех перевозчиках партии. - 所有其它的字母都分别用两种语言按同样大小的空格和字体书写。
Все остальные слова занимали одинаковую площадь на каждом языке и размеры букв были также одинаковыми. - 对于第一个承诺期,缔约方应在本行所有空格中填“NO (无)”。
с) в графе "Всего" каждая Сторона указывает сумму операций на текущую дату. - 对于第一个承诺期,缔约方应在本行所有空格中填“NO (无)”。
За первый период действия обязательств Сторонам следует указать "NO" ("НЕТ") во всех ячейках этой графы. - 主席说,一旦就签字的地点和日期达成共识,就会填上方括号之间的空格。
Председатель говорит, что пробелы между квадратными скобками будут заполнены по согласовании места и сроков подписания.