管带的俄文
音标:[ guǎndài ] 发音:
"管带"的汉语解释用"管带"造句管带 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:guǎndài
1) командовать; управлять
2) уст. командир (корабля, батальона; дин. Цин)
- "管帐员" 俄文翻译 : черни́льная душа́канцеля́рская кры́са
- "管帐" 俄文翻译 : pinyin:guǎnzhàngвести счета (бухгалтерию); счетоводство, бухгалтерский учёт
- "管店" 俄文翻译 : старший приказчик
- "管工" 俄文翻译 : управлять (ведать) рабочими, контролировать работу
- "管座" 俄文翻译 : pinyin:guǎnzuōрадио ламповая панель
- "管家婆" 俄文翻译 : pinyin:guǎnjiāpó1) экономка, ключница2) хозяйка дома
- "管式火炮化学弹药" 俄文翻译 : артиллерия для использования химического оружия
- "管家基因" 俄文翻译 : Гены домашнего хозяйства
- "管弦" 俄文翻译 : духовые и струнные инструменты
例句与用法
- 这一托管带来了特殊的责任。
Доверие предполагает и особую ответственность. - 私营的移民拘留中心给监管带来特殊的困难。
Особые трудности вызывает обеспечение контроля за местами содержания мигрантов, эксплуатируемыми частными структурами. - 纤维板箱,内装50个雷管,每个雷管带450毫米导线。
Коробка из фибрового картона, содержащая 50 детонаторов, каждый из которых имеет провод длиной 450 мм. - 金融危机和经济危机已透彻地反映了放松对金融部门监管带来的发展成本。
Нынешний финансовый и экономический кризис явственно продемонстрировал издержки развития нерегулируемого финансового сектора. - 各国分销行业出现了很多不同的市场结构,体现了各国消费者不同的偏好和监管带来的不同影响。
В различных странах формируются самые разнообразные рыночные структуры в секторе распределения, отражающие как преференции потребителей, так и различия в сфере регулирования. - 尽管带有这种挫折感,但我们必须接受这种令人困惑的时期并承认,当前力量分布的失衡使得迅速解决极为困难。
Несмотря на чувство разочарования, мы должны принимать этот период блужданий и признать, что дисбаланс в нынешнем соотношении сил весьма затрудняет быстрое решение. - 一项潜在的贸易便利化协定可能会对监管带来挑战,导致立法和体制问题,并引发短期和长期经常性费用。
Она заявила, что заключение соответствующего соглашения чревато проблемами в сфере регулирования, а также проблемами законодательного и институционального характера и может повлечь за собой дополнительные краткосрочные и долгосрочные издержки. - 美国监管机构得出结论:对于小型、不复杂的银行来说,《巴塞尔二号协议》的实施成本将超过监管带来的益处。
Ответственные за нормативное регулирование органы Соединенных Штатов пришли к заключению, что для мелких банков с простой структурой затраты на выполнение положений Базельского соглашения II будут превышать выгоды от нормативного регулирования. - 美国监管机构得出结论:对于小型、不复杂的银行来说,《巴塞尔二号协议》的实施成本将超过监管带来的益处。
Ответственные за нормативное регулирование органы Соединенных Штатов пришли к заключению, что для мелких банков с простой структурой затраты на выполнение положений Базельского соглашения II будут превышать выгоды от нормативного регулирования.