胶合剂的俄文
发音:
用"胶合剂"造句胶合剂 перевод
俄文翻译手机版
- цемент
- "胶合" 俄文翻译 : [jiāohé] склеивать(ся) 胶合板 [jiāohébǎn] — фанера
- "合剂" 俄文翻译 : pinyin:héjìмед. микстура
- "胶合板" 俄文翻译 : pinyin:jiāohébǎnфанера
- "混合剂" 俄文翻译 : pinyin:hùnhéjìсмесь
- "粘合剂" 俄文翻译 : связкаклей
- "结合剂" 俄文翻译 : связка
- "聚合剂" 俄文翻译 : pinyin:jùhéjìхим. полимеризатор
- "黏合剂" 俄文翻译 : pinyin:niánhéjìсвязующее (склеивающее, цементирующее) вещество; хим. связитель
- "胶合板的" 俄文翻译 : фанерный
- "右旋苯丙胺/苯丙胺复合剂" 俄文翻译 : бифетамин т
- "胶原蛋白" 俄文翻译 : коллаге́н
- "胶原凝集素" 俄文翻译 : Коллектин
- "胶原" 俄文翻译 : pinyin:jiāoyuánбиол. коллаген; коллагеновый
- "胶囊" 俄文翻译 : pinyin:jiāonángжелатиновые капсюли (для лекарства)
- "胶卷儿" 俄文翻译 : pinyin:jiāojuǎnrролевая фотоплёнка; катушка фотоплёнки
- "胶囊剂" 俄文翻译 : Капсула (лекарственная форма)
例句与用法
- 目前还可获得用于胶合剂和油漆以及脱脂的三氯乙烯替代品。
Также имеются альтернативы использованию трихлорэтилена для производства клеящих составов, красок и составов для обезжиривания. - 关注的主要问题是硫化过程中溶剂、胶合剂和橡胶化合物所产生的易挥发有机化合物。
Основную озабоченность вызывают летучие органические соединения (ЛОС), образующиеся в процессе вулканизации из растворителей, связывающих веществ и резиновых смесей. - 萨尔瓦多政府除表一和表二物质外还对氯仿、苯、接触胶合剂、接触粘合剂和甲苯二异氰酸酯等物质实行管制。
Правительство Сальвадора в дополнение к веществам, включенным в Таблицу I и Таблицу II, установило контроль над такими веществами, как хлороформ, бензин, контактный цемент, контактный клей и толуолдиизоцианат (ТДИ). - 更具体地说,75%以上的由矿物燃料燃烧及胶合剂制造产生的碳排放和76%的工业木材消耗发生在城市地区。
В более конкретном плане, свыше 75 процентов выбросов углерода в результате сжигания ископаемых видов топлива и производства цемента плюс 76 процентов промышленного потребления древесины приходится на городские районы. - 更具体地说,75%以上的由矿物燃料燃烧及胶合剂制造产生的碳排放和76%的工业木材消耗发生在城市地区。
В более конкретном плане, свыше 75 процентов выбросов углерода в результате сжигания ископаемых видов топлива и производства цемента плюс 76 процентов промышленного потребления древесины приходится на городские районы.
其他语种
胶合剂的俄文翻译,胶合剂俄文怎么说,怎么用俄语翻译胶合剂,胶合剂的俄文意思,膠合劑的俄文,胶合剂 meaning in Russian,膠合劑的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。