能耐的俄文
音标:[ néngnai ] 发音:
"能耐"的汉语解释用"能耐"造句能耐 перевод
俄文翻译手机版
- [néngnài]
способность, умение
- "能耐出众" 俄文翻译 : затмить всех своими способностями
- "能者多劳" 俄文翻译 : [néngzhě duō láo] кому много дано, с того больше и спрашивается; большому кораблю - большое плавание
- "能者为师" 俄文翻译 : pinyin:néngzhěwéishīкто знаток, тому и учителем быть; кто имеет способности (талант), тот и будет учить (учителем)
- "能者" 俄文翻译 : pinyin:néngzhě1) могущий, способный (дельный, талантливый) (человек)2)* (находящееся) в пределах возможности, (что-л.) по силам
- "能耗" 俄文翻译 : [nénghào] затрата [расход] энергии
- "能美市" 俄文翻译 : Номи (город)
- "能育" 俄文翻译 : pinyin:néngyùплодовитый, плодородный, плодоносный, плодоносящий
- "能结果实" 俄文翻译 : плодоносить
- "能育性" 俄文翻译 : pinyin:néngyùxìng1) плодовитость, плодоносность, плодородие2) биол. фертильность
例句与用法
- 溶剂萃取器必须能耐硝酸的腐蚀作用。
Экстракторы с растворителем должны быть устойчивы к коррозионному воздействию азотной кислоты. - 这种保存或贮存容器必须能耐硝酸的腐蚀作用。
Резервуары для выдерживания или хранения должны быть устойчивы к коррозионному воздействию азотной кислоты. - 与工艺溶液接触的槽的材料必须能耐浓盐酸溶液的腐蚀。
Материалы ячеек, находящиеся в контакте с технологическими растворами, должны быть коррозиестойкими к концентрированным растворам соляной кислоты. - 在恐怖主义和暴力面前,伊拉克妇女表现得非常勇敢,很有能耐。
Иракские женщины проявляют перед лицом терроризма и насилия огромное мужество и недюжинные способности. - 因此,中心的任务是培育能耐旱和防御气温上升带来的病害的水稻。
Поэтому данный центр занимается выращиванием риса, который является, в частности, засухоустойчивым и стойким к заболеваниям, возникающим в результате повышения температуры. - 我们佩服你本人苦干的能耐;我们知道,报告草案是德国代表团一手编写出来的。
Мы хотим особо отметить Вашу собственную выдающуюся способность к выполнению тяжелой работы; мы понимаем, что проект доклада был целиком написан немецкой делегацией. - 这种支助金一直支付到子女满九个月,如果子女不能耐受牛奶或乳糖或存在其他困难则为年满一岁。
в месяц на улучшение рациона питания во время беременности и 50 долл. - 农业综合企业目前正在积极开发使作物具有抗逆能力的技术,以便使作物更能耐受极端条件。
Агропредприятия активно разрабатывают технологии, позволяющие получить стрессоустойчивые сорта сельскохозяйственных культур, с тем чтобы они были в большей степени способны противостоять экстремальным природным условиям. - 巴基斯坦的塔利班团体虽尚未制定统一计划或目标,但继续跃跃欲试,想了解自己究竟有多少能耐。
Группы «Талибана» в Пакистане не разработали единых планов или задач, однако неуклонно стремятся определить, на что они способны. - 该进程使我们认识到,真正持久的和平是不能勉强的;只能耐心地本着妥协精神建立持久的和平。
Этот процесс показал нам, что подлинный прочный мир никогда нельзя навязать; его можно установить только за счет терпения и духа компромисса.
- 更多例句: 1 2