花消的俄文
音标:[ huāxiao ] 发音:
"花消"的汉语解释用"花消"造句花消 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:huāxiao
1) издержки, расходы, траты; истраченные, израсходованные (деньги)
2) налоги, поборы
3) комиссионные
- "花洞子" 俄文翻译 : pinyin:huādòngziуглублённая в землю теплица для выращивания цветов
- "花洋布" 俄文翻译 : pinyin:huāyángbù(набивной) ситец
- "花溪区" 俄文翻译 : Хуаси (Гуйчжоу)
- "花泽香菜" 俄文翻译 : Ханадзава, Кана
- "花漾少年" 俄文翻译 : Цветение Максимо Оливероса
- "花池子" 俄文翻译 : pinyin:huāchīziцветник, клумба, цветочная грядка
- "花漾年华 (歌曲)" 俄文翻译 : Teenage Dream (песня)
- "花江鱥" 俄文翻译 : Гольян Чекановского
- "花火" 俄文翻译 : фейерве́рк
其他语种
- 花消的英语:[口语] 1.(开支的费用) cost; expense 2.(佣金或捐税) [旧时用语] commission; taxes and levies
- 花消的日语:〈口〉 (1)費用.出費.支払い. (2)〈旧〉手数料.コミッション.税金.
- 花消的韩语:(1)[동사] (돈을) 쓰다. 他的工资也就只够他一个人花消的; 그의 월급은 한 사람이 쓰기에 족할 뿐이다 (2)[명사] 비용. 경비. 생활비. 人口多, 花消也就大些; 식구가 많으면 비용도 많이 든다 =[花费‧fei] (3)[명사] (옛날 상품이나 부동산 매매의) 중개 수수료나 세금.
- 花消什么意思:huā xiɑo ①花费(钱):他的工资也就只够他一个人~的。 ②开支的费用:人口多,~也就大些。 ③旧时称买卖产业或商品时的佣金或捐税。‖也作花销。