萎靡的俄文
音标:[ wěimǐ ] 发音:
"萎靡"的汉语解释用"萎靡"造句萎靡 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:wěimǐ
увядать, никнуть, ослабевать
- "萎靡不振" 俄文翻译 : прийти в упадок, захиреть
- "萎雕" 俄文翻译 : pinyin:wēidiāoзавяливание; завяливать (чайные листья, первая операция при производстве чёрного чая)
- "萎陷疗法" 俄文翻译 : pinyin:wěixiànliáofǎмед. коллапсотерапия
- "萎陷" 俄文翻译 : pinyin:wěixiànмед. коллапс
- "萎餧" 俄文翻译 : измученный и голодный
- "萎败" 俄文翻译 : pinyin:wēibàiсохнуть (высыхать) и тухнуть; засыхать и портиться
- "萎香" 俄文翻译 : pinyin:wěixiāngбот. купена (соломонова печать) лекарственная (Polygonatum officinale All.)
- "萎谢" 俄文翻译 : pinyin:wěixièувядать, чахнуть; отцветать; увядание
- "萎黄" 俄文翻译 : pinyin:wēihuáng1) пожелтеть, увянуть2) перен. вянуть, чахнуть (о незамужней девушке)
例句与用法
- 这与核裁军机制萎靡不振的情况形成了鲜明对比。
Это вступает в резкое противоречие с инертностью механизмов в области ядерного разоружения. - 它萎靡不振,奄奄一息,虽装模作样,但却毫无作用。
Она вянет, задыхается, делает вид, будто она есть, но не функционирует. - 建筑部门萎靡不振,但2010年开始趋稳向好。
Положение в строительстве оставалось тяжелым. Тем не менее в 2010 году наметилась тенденция к росту. - 然而,发达国家的需求增长很可能继续长期萎靡不振。
Тем не менее рост спроса в развитых странах, вероятно, останется вялым в течение длительного периода времени. - 裁军谈判会议萎靡不振的时间越长,这种呼声就会越响亮和越持久。
Чем дольше топчется на месте Конференция по разоружению, тем громче и настойчивее будут звучать подобные призывы. - 菲律宾在裁军领域中长期萎靡不振的合作状态中看到一线新的希望。
Филиппины видят новые проблески надежды в находящемся вот уже длительное время в тупике сотрудничестве в области разоружения. - “不仅要弄明白病人为什么会如此,更应该搞清楚究竟是那些因素导致了精神萎靡。
Существуют ли факторы органического характера? - 3月20日,我在就任裁谈会主席致词时,提到了本机构根深蒂固的萎靡不振情况。
20 марта в своем вводном слове в качестве Председателя Конференции я касалась глубоко укоренившегося недуга, который отягощает наш форум. - 我们被误导,以为跨国公司将替代我们萎靡不振的公共企业,创造投资、就业和出口。
Нас убедили в том, что транснациональные компании заменят наши слабые государственные предприятия в области инвестиций, занятости и экспорта. - 不过,此时的法国同样很疲惫,精神上也有些萎靡不振,作为东道主,他们压力巨大。
Египтяне же за свои беззакония были сурово наказаны, они поклонялись безобразным животным и через подобных же животных карал их Господь.
- 更多例句: 1 2