蜚的俄文
音标:[ fèi; fěi; fēi ] 发音:
"蜚"的汉语解释用"蜚"造句蜚 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:fèi; fěi; fēi
1) мошкара, летучие вредители риса
2) вм. 蜰 (чёрный таракан)
3) кузнечик
4) миф. одноглазый бык с белой головой и змеевидным хвостом, несущий засуху и мор.
* летать; летящий
- "蜚[遽业]" 俄文翻译 : pinyin:fěijùмиф. файцзюй (божественное .-животное с головой оленя и телом дракона)
- "蜙蝑" 俄文翻译 : pinyin:sōngxūкузнечик
- "蜙" 俄文翻译 : pinyin:sōngтолько в сочетании: см. ниже
- "蜘蟟" 俄文翻译 : pinyin:zhīliǎoцикада
- "蜚云" 俄文翻译 : pinyin:fěiyúnбегущие облака, плывущие тучи
- "蜘蛱蝶属" 俄文翻译 : Пестрокрыльницы
- "蜚刍" 俄文翻译 : pinyin:fěichúуст. срочная перевозка фуража
- "蜘蛛解剖学" 俄文翻译 : Анатомия пауков
- "蜚声" 俄文翻译 : pinyin:fēishēngстановиться известным, прославиться
例句与用法
- 显赫一时,蜚声海内外。
У болгар и за границей. - 我促请所有人不听信旨在造成科特迪瓦人民相互对立的流言蜚语。
Согласно Конституции Президент Республики является гарантом национального единства. - 我促请所有人不听信旨在造成科特迪瓦人民相互对立的流言蜚语。
Я настоятельно призываю и тех и других стать выше слухов и сплетен, цель которых состоит в том, чтобы настроить одних ивуарийцев против других. - 我们谨敦促各国代表不要轻信流言蜚语,只见反恐措施,不见恐怖活动本身。
Ассамблея уже высказалась по вопросу о заграждении безопасности, однако ей еще предстоит заняться вопросом о терроризме, который вызвал необходимость его возведения. - 黃蜚和吳志葵的士兵溃散,侯承祖上疏绕海道到福京,並派遣使者到崇明和舟山乞[帅师]。
Именно она подарила эти игрушки Нацуру и Сидзуку, которые потом стали их посланниками; от неё же посланник достался и Микото. - 我们谨敦促各国代表不要轻信流言蜚语,只见反恐措施,不见恐怖活动本身。
Мы настоятельно призываем представителей, вместо того, чтобы принимать на веру всякое поверхностное и голословное обвинение за чистую монету, взглянуть не только на ответную реакцию на терроризм, но и на сам терроризм. - 主席先生,你如果去坎帕拉就会听到有关刚果情况和安全理事会目前情况的许多街头流言蜚语。
Г-н Председатель, если Вы посетите Кампалу, то услышите на улицах много разговоров о том, что происходит в Конго и что происходит сегодня в Совете Безопасности. - 同时也似乎由于妇女本身的心胸狭小、争吵、流言蜚语和缺乏组织,使缩小与男子的距离、与男子合作也很困难。
Кроме того, женщинам бывает трудно действовать сплоченно и сотрудничать с мужчинами из-за внутреннего страха, который усугубляется мелочной завистью, ссорами, слухами и неорганизованностью, мешающими женщинам добиться успеха. - 尽管双方都普遍有疑惧心理并有一些流言蜚语,但紧张局势最终被平息,没有发生任何事件。
Несмотря на значительные опасения и некоторые слухи, распространявшиеся с обеих сторон, эту напряженность удалось разрядить без каких-либо инцидентов благодаря усилиям обеих сторон (см. пункт 9 выше) и превентивным мерам, принятым МООННГ, включая активную связь взаимодействия на каждом уровне и увеличение почти в два раза обычного воздушного и наземного патрулирования, за счет чего было обеспечено гораздо более видимое присутствие и были созданы возможности для ликвидации слухов благодаря представлению точных докладов.