规为的俄文
发音:
"规为"的汉语解释用"规为"造句规为 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:guīwéi
планировать, замышлять, намечать, намереваться (что-то) сделать; планы, замыслы
- "规" 俄文翻译 : [guī] тк. в соч.; = 規 1) циркуль 2) правило; распорядок; устав 3) рассчитывать; планировать • - 规避 - 规程 - 规定 - 规范 - 规范化 - 规格 - 规划 - 规矩 - 规律 - 规模 - 规劝 - 规则 - 规章
- "觃" 俄文翻译 : pinyin:(觃 сокр. вм. 覎)в географических именах, например 覎口 yànkǒu Янькоу (в пров. Чжэцзян)
- "规事" 俄文翻译 : pinyin:guīshìстроить планы: предполагать
- "观鼎" 俄文翻译 : pinyin:guāndǐngзариться на царский престол, жаждать занять трон
- "规仪" 俄文翻译 : pinyin:guīyí1) церемониал; ритуал, обряд; этикет2) способ, метод, образ действий, процедура; порядок3) система; образец, эталон
- "观鸟者" 俄文翻译 : наблюда́тель за пти́цаминаблюда́тельница за пти́цамиорнито́лог
- "规仿" 俄文翻译 : pinyin:guīfǎngподражать, имитировать; следовать примеру
- "观鸟爱好者" 俄文翻译 : наблюда́тель за пти́цамиорнито́логнаблюда́тельница за пти́цами
- "规佐" 俄文翻译 : pinyin:guīzuǒнаставлять, помотать советом
例句与用法
- 各项政策和法规为完善环境治理创造有利环境。
Политика и законодательство создают благоприятные условия для совершенствования экологического руководства. - 各方都以它方以前违规为由为其自己的行动辩护。
В оправдание своих действий каждая сторона ссылается на прежние нарушения, совершенные другой стороной. - 被告人违反武装冲突国际法规为战斗目的使用这种标志。
Обвиняемый сделал это в военных целях в нарушение норм международного права, применимых в вооруженных конфликтах. - 司法制度以英国习惯法、英国某些法规和当地法规为依据。
Судебная система основана на английском общем праве, некоторых английских статутах и местном статутном праве. - 这些法律法规为中国推进出生人口性别比综合治理提供了保障。
Эти нормативные акты служат основой мер регулирования численного соотношения полов среди новорожденных. - 犯罪行为人违反武装冲突国际法规为战斗目的使用这种标志。
Исполнитель сделал это в военных целях в нарушение норм международного права, применимых в вооруженных конфликтах. - 社会影响评估经常是法律和法规为所有拟开始的采矿项目规定的。
Закон и нормативы зачастую предписывают проведение оценки воздействия на социальную сферу по всем предлагаемым горнодобывающим проектам. - 若干法规为某些公共部门雇员履行其公务给予了一些特权和豁免。
Ряд законодательных положений предоставляют некоторые привилегии и иммунитеты определенным публичным служащим при выполнении ими своих официальных обязанностей. - 应该推崇以尊重各国尊严和主权的一套平等而明确的法规为基础的司法。
Должна возобладать справедливость, основанная на сбалансированном и четком регулировании, обеспечивающем уважение достоинства и суверенитета государств. - 该观察哨目前也无人驻扎。 各方都以它方以前违规为由为其自己的行动辩护。
В настоящее время на нем также нет военнослужащих.
其他语种
- 规为什么意思:谓谋度所为之事。 ▶ 《礼记‧儒行》: “儒有上不臣天子, 下不事诸侯……不臣不仕, 其规为有如此者。” ▶ 孔颖达 疏: “谓不与人为臣, 不求仕官, 但自规度所为之事而行。” ▶ 宋 司马光 《策问》之三: “法施于民则祀之, 有功于民则祀之, 圣人规为必不妄也, 子大夫其懋明之。”