查电话号码 繁體版 English Русский
登录 注册

议订的俄文

音标:[ yìdìng ]  发音:  
用"议订"造句议订 перевод

俄文翻译手机手机版

  • pinyin:yìdìng
    обсудить и определить; постановить после обсуждения
  • "议罪" 俄文翻译 :    pinyin:yìzuìквалифицировать (рассматривать как) преступление
  • "议罚" 俄文翻译 :    pinyin:yìfáопределить меру наказания
  • "议论" 俄文翻译 :    [yìlùn] обсуждать; рассуждать, судить; рассуждение; суждение
  • "议端" 俄文翻译 :    pinyin:yìduānзаконопроект
  • "议论文" 俄文翻译 :    pinyin:yìlùnwénкритическая (обзорная) статья; обозрение; критика; обзор
  • "议程" 俄文翻译 :    [yìchéng] повестка дня
  • "议论粉粉" 俄文翻译 :    pinyin:yìlùnfēnfēnмнения разделились; точки зрения (суждения) самые разнообразные
  • "议租" 俄文翻译 :    pinyin:yìzūист. устанавливать размер арендной платы на землю в зависимости от урожая
  • "议说" 俄文翻译 :    pinyin:yìshuō1) обсуждать; судить (о чём-л.); полемизировать; дискутировать; критиковать2) рассуждение, мнение; оценка, критика

例句与用法

  • 根据主席的提议订正了该决定草案。
    Этот проект решения был пересмотрен по предложению Председателя.
  • 一些代表团重申不同意审议订正议案。
    Некоторые делегации вновь высказались против рассмотрения пересмотренного предложения.
  • 一些代表团表示反对审议订正提案。
    Ряд делегаций высказались против рассмотрения пересмотренного предложения.
  • 所以,他建议订立一项保障条款。
    Поэтому он предложил включить в них защитительную оговорку.
  • 议订于1999年9月间举行。
    Такую встречу было намечено провести в сентябре 1999 года.
  • 议订于1998年6月底举行。
    Это совещание намечено провести в конце июня 1998 года.
  • 第六届会议订在2001年1月底召开。
    Его шестая сессия запланирована на конец января 2001 года.
  • 工作组建议订正批款数额减少10%。
    Рабочая группа предложила сократить размер пересмотренных ассигнований на 10 процентов.
  • 埃及提出的拟议订正在我们看来是平衡的。
    По нашему мнению, предложенное Египтом изменение является сбалансированным.
  • 另外一些代表团表示不同意审议订正议案。
    Некоторые другие делегации высказались против рассмотрения пересмотренного предложения.
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"议订"造句  

其他语种

  • 议订的英语:negotiate 短语和例子
议订的俄文翻译,议订俄文怎么说,怎么用俄语翻译议订,议订的俄文意思,議訂的俄文议订 meaning in Russian議訂的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。