诡祕的俄文
音标:[ guǐmì ] 发音:
用"诡秘"造句诡秘 перевод
俄文翻译手机版
- [guǐmì]
загадочный; таинственный; скрытный
- "诡祸" 俄文翻译 : pinyin:guǐhuòковарством причинить несчастье
- "诡祕" 俄文翻译 : тайныйзагадочныйтаинственный
- "诡策" 俄文翻译 : pinyin:guǐcèхитрая тактика (политика); коварный замысел (план)
- "诡病" 俄文翻译 : pinyin:guǐbing1) коварный замысел; порочная практика; дурная традиция2) жульничество, мошенничество
- "诡色" 俄文翻译 : pinyin:guǐsèредкий (необычный) цвет; причудливая расцветка
- "诡特" 俄文翻译 : pinyin:guǐtèиз ряда вон выходящий, необыкновенный; оригинальный, исключительный
- "诡衔" 俄文翻译 : pinyin:guǐxiánвыталкивать изо рта удила (и кусать поводья) (обр. в знач.: чем больше принуждения, тем сильнее сопротивление)
- "诡激" 俄文翻译 : pinyin:guǐjīне соответствовать действительности, не сходиться с истиной
- "诡衔窃辔" 俄文翻译 : pinyin:guǐxiánqièpèiвыталкивать изо рта удила и кусать поводья (обр. в знач.: чем больше принуждения, тем сильнее сопротивление)
例句与用法
- 虽然以貌取人现在更为诡秘,但仍在继续进行。
И хотя это пристальное внимание носит сейчас более деликатный характер, оно сохраняется. - 它的诡秘与依赖单方措施永远带不来和平。
То, что он умышленно запутывает ситуацию и полагается на односторонние меры, никогда не приведет к миру. - 我们之间心怀诡秘,只能让武器的庞大销售商及其贪腐的经纪商得利。
долларов на новые вооружения, орудия, самолеты и военные корабли. - 我们之间心怀诡秘,只能让武器的庞大销售商及其贪腐的经纪商得利。
Секреты между нами только играют на руку крупным торговцам оружия и их коррумпированным посредникам. - 此外,据说他们行使神秘力量的方式是诡秘、不公平和极其令人鄙视的。
Кроме того, считается, что они используют эту свою тайную силу скрытым, нечестным и крайне ничтожным образом. - 但是,这种贸易的文化极为诡秘,无法渗透,因此难以对每年的成交量作出可靠的估算。
Однако эта торговля носит особо секретный и недоступный характер, и поэтому трудно сделать надежную оценку ежегодного оборота. - 此外,出口信贷机构一般行事作风诡秘,在融资决策和业务操作上往往缺乏透明度。
Кроме того, экспортно-кредитные агентства предпочитают не афишировать свою деятельность и часто игнорируют принципы гласности и подотчетности в своих финансовых решениях и операциях. - 然而除犯罪之外,各国今天还必须对付新的威胁,这种威胁比残酷和无端的赤裸裸的恐怖主义更加诡秘。
Однако, помимо преступности, существуют новые угрозы, пресечением которых должны заниматься сегодня государства, угрозы более скрытые, нежели неприкрытая жестокость и бессмысленность терроризма. - 最[后後],9月11日露面的恐怖主义分子无论表面如何都是懦夫,他行踪诡秘,隐姓埋名。
Наконец, террористы, показавшие свое подлинное лицо 11 сентября, несмотря на устрашающую внешность — это скрывающиеся под маской трусы, которые сначала нападают, затем растворяются и исчезают за покровом анонимности.