贪财的俄文
音标:[ tāncái ] 发音:
"贪财"的汉语解释用"贪财"造句贪财 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:tāncái
страстно желать богатства; жадно стремиться к обогащению; гнаться за наживой
- "贪财害命" 俄文翻译 : pinyin:tāncáihàimìng1) погубить (убить) человека ради собственного обогащения2) в погоне за богатством потерять собственную жизнь
- "贪财昧利" 俄文翻译 : pinyin:tāncáimèilìсм. 貪昧
- "贪财黩货" 俄文翻译 : pinyin:tāncáidúhuòжажда богатства и денег; ненасытная жадность; гнаться за богатством и деньгами
- "贪诈" 俄文翻译 : pinyin:tānzhàскупость и притворство; скаредность и лукавство; алчность и хитрость
- "贪觊" 俄文翻译 : pinyin:tānjìстрастно желать, иметь вожделение
- "贪见" 俄文翻译 : pinyin:tānjiànбудд. иллюзии (заблуждения), вызываемые страстями
- "贪蛇忘尾" 俄文翻译 : pinyin:tānshéwàngwěiжадная змея забывает о хвосте (обр. в знач.: хвататься за любую выгоду, не думая о последствиях)
- "贪虐" 俄文翻译 : pinyin:tānnüèжадный и жестокий, алчный и безжалостный; жестокость от жадности
- "贪货" 俄文翻译 : pinyin:tānhuòжаждать сокровищ; гнаться за богатством
例句与用法
- 巴鲁赫·斯宾诺莎说过,贪财、野心和欲望不是别的,而是一种疯狂愚蠢的行为。
Барух Спиноза сказал, что алчность, амбиции и похоть являются не чем иным, как признаками безумия. - 欺诈者自圆其说没有真正的受害人,因为他们的目标都是贪财、串通一气和易上当受骗的。
Мошенники уверяют, что реальных жертв нет, поскольку вовлеченные ими лица корыстны, являются соучастниками и легковерны.