贴运的俄文
发音:
"贴运"的汉语解释用"贴运"造句贴运 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:tiēyūn
стар. надбавка (к налогу натурой) за перевозку (из провинций Цзянси, Хунань, Хубэй; эпоха Цин)
- "贴边" 俄文翻译 : pinyin:tiēbiānнашивка, кайма, кант (по борту одежды с внутренней стороны)
- "贴身衣" 俄文翻译 : pinyin:tiēshēnyīнательное (нижнее) бельё
- "贴近" 俄文翻译 : [tiējìn] 1) прижать(ся) (напр., к стене); приблизиться вплотную 2) близкий (напр., друг)
- "贴身穿的" 俄文翻译 : нательный
- "贴金" 俄文翻译 : [tiējīn] приукрашивать(ся)
- "贴身的" 俄文翻译 : нижний
- "贴钱" 俄文翻译 : pinyin:tiēqiánдавать сдачу
- "贴身男仆" 俄文翻译 : камердинер
- "贴附" 俄文翻译 : pinyin:tiēfùприкладывать, прилагать; приклеивать
例句与用法
- 例如,社区组织无法靠收费创造足够的收入来补贴运营费用。
Так, например, общинные организации уже не могут обеспечить себе достаточный объем поступлений от взносов и сборов для покрытия своих текущих расходов. - 例如,2006年3月21日启动“无排斥”招贴运动,发表了若干关于不公平待遇和种族排斥问题的犀利声明。
Например, 21 марта 2006 года была начата кампания «Никаких исключений», в рамках которой расклеивались рекламные плакаты, касающиеся проблем неравного обращения и запретов, мотивированных расовыми соображениями. - 这场为期三年的运动始于2005年11月的海报招贴运动,接着在第二年和第三年以培训和讲习班形式跟进。
В ноябре 2005 года эта рассчитанная на три года кампания начала свою работу с выпуска плакатов по данной тематике, а затем в течение второго и третьего годов были организованы семинары-практикумы и обучение. - 这场为期三年的运动始于2005年11月的海报招贴运动,接着在第二年和第三年以培训和讲习班形式跟进。
В ноябре 2005 года эта рассчитанная на три года кампания начала свою работу с выпуска плакатов по данной тематике, а затем в течение второго и третьего годов были организованы семинары-практикумы и обучение.
其他语种
- 贴运什么意思:贴补漕粮运输的损耗部分。 ▶ 《清史稿‧食货志三》: “初, 各省漕粮改为官收官兑, 赠贴名称, 山东 、 河南 谓之润耗, 江苏 、 安徽 谓之漕贴, 浙江 谓之漕截, 江西 、 两湖 谓之贴运, 其数多寡不一, 随粮徵给。”参见“ 贴赠 ”。