贵客的俄文
音标:[ guìkè ] 发音:
"贵客"的汉语解释用"贵客"造句贵客 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:guìkè
1) вежл. уважаемый посетитель, дорогой (высокий) гость (клиент)
2) поэт. пион
- "贵宠" 俄文翻译 : pinyin:guìchǒng1) питать пристрастие, держать в фаворитах2) ходить в фаворитах (любимчиках); любимец, фаворит3) вежл. Ваша любимица (о наложнице собеседника)
- "贵定县" 俄文翻译 : Гуйдин
- "贵室" 俄文翻译 : pinyin:guìshìвежл. Ваша супруга
- "贵官" 俄文翻译 : pinyin:guìguān1) уважаемый (выдающийся) чиновник2) вежл. Ваша должность3) вежл. Ваше высокородие. Вы
- "贵家子" 俄文翻译 : pinyin:guìjiāzǐлицо знатного происхождения
- "贵学" 俄文翻译 : pinyin:guìxuéуважать ученье (науку)
- "贵宾" 俄文翻译 : [guìbīn] почётный [высокий] гость
- "贵嫔" 俄文翻译 : pinyin:guìpínстар. государева супруга второго класса
- "贵宾席" 俄文翻译 : pinyin:guìbīnxíместа для почётных гостей
例句与用法
- 很多贵客包括两国的高层官员都出席了开幕典礼。
На открытии фестиваля присутствовало большое число известных лиц, в том числе высокопоставленные должностные лица обеих стран. - 拉莫斯·奥尔塔总统和贝罗大主教当时是我们的尊贵客人。
В то время президент Рамуш-Орта и епископ Белу были в числе почетных гостей. - 我们也欢迎出席今天会议的其他与会者、我们的贵客以及情况通报。
Мы приветствуем также других участников брифинга и высоких гостей на нашем сегодняшнем заседании. - 未反映将不直接参加圆桌会议的国家元首和其他贵客与会的相关费用。
Инфраструктура (помещения, оборудование и т.д. - 未反映将不直接参加圆桌会议的国家元首和其他贵客与会的相关费用。
Без учета расходов, связанных с присутствием глав государств и других высокопоставленных лиц, которые не принимали непосредственного участия в совещаниях за круглым столом. - 在今[后後]几天内,裁军谈判会议还将荣幸地迎接前来载谈会发言的高级别贵客。
В ближайшие несколько дней Конференции по разоружению также доведется принимать высокопоставленных гостей, которые прибудут с выступлениями на нашей ассемблее. - 哈拉雷新闻中心纪念国际日活动吸引了260名贵客,该中心工作人员接受了无线电采访。
Информационный центр Организации Объединенных Наций в Хараре обеспечил участие в праздновании этого Дня 260 гостей, а его сотрудники дали радиоинтервью. - 哈拉雷新闻中心纪念国际日活动吸引了260名贵客,该中心工作人员接受了无线电采访。
Информационный центр Организации Объединенных Наций в Хараре обеспечил участие в праздновании этого Дня 260 гостей, а его сотрудники дали радиоинтервью. - 同维也纳的费用相比国家元首和其他贵客与会造成的附加费用(安全费、着陆费等)。
дополнительные расходы, связанные с учас-тием глав государств и других высокопостав-ленных лиц (обеспечение безопасности, плата за посадку самолетов и т.д.), по сравнению с соответствующими расходами в Вене.