足月的俄文
音标:[ zúyuè ] 发音:
"足月"的汉语解释用"足月"造句足月 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:zúyuè
физиол. доносить (плод) до срока родов; доношенность, полный срок беременности
- "足月生" 俄文翻译 : срочные родысвоевременные родыроды в срок
- "足月出生" 俄文翻译 : роды в сроксрочные родысвоевременные роды
- "足智多谋" 俄文翻译 : [zúzhì duōmóu] обр. умный и находчивый
- "足斤" 俄文翻译 : pinyin:zújīnполный (китайский) фунт
- "足敷" 俄文翻译 : pinyin:zúfūдостаточный; вполне достаточно, довольно
- "足数儿" 俄文翻译 : pinyin:zúshùrполный числом, сполна
- "足本" 俄文翻译 : pinyin:zúběnполный текст. полное издание
- "足数" 俄文翻译 : pinyin:zúshùполный числом, сполна
- "足柄上郡" 俄文翻译 : Асигараками
例句与用法
- 在政府工作的女工享受的产假福利包括足月分娩产假和流产产假。
Женщинам, работающим в органах власти, предоставляются льготы в связи с рождением ребенка, включая полноценный отпуск по беременности и родам. - 据强调,孕妇无法获得她们安全和成功地妊娠至足月所需要的营养。
Подчеркивалось, что беременные женщины не имеют доступа к достаточным питательным веществам, чтобы безопасно и успешно добиваться доношенной беременности. - 同怀孕足月分娩的妇女相比,流产妇女死亡的风险是前者的650%。
Риск суицида среди относящихся к этой категории женщин на 650 процентов превышал аналогичный показатель среди женщин, родивших детей в срок. - 但是一个足月以上的减薪或停薪特别假期间不得累积工作年资。
Однако в срок службы не засчитываются периоды специального отпуска с частичным сохранением или без сохранения содержания продолжительностью в один полный месяц или более. - 接受过堕胎手术的女性死于自杀的风险比足月生下胎儿的女性高650%。
Риск совершения самоубийства у женщин, перенесших аборт, на 650 процентов выше, чем у женщин, родивших доношенного ребенка. - 缔约国应当审查立法,以确保妇女不在《公约》保障的权利遭到侵犯情况下被迫足月分娩。
Государству-участнику следует пересмотреть свое законодательство с тем, чтобы не принуждать женщин не прерывать беременность в нарушение прав, гарантированных Пактом. - 在塞拉利昂,医生们建议孕妇从怀孕的头三个月开始到足月之前应当做4次产前检查。
В Сьерра-Леоне беременным женщинам рекомендовано в течение всего срока вынашивания плода посещать пренатальную клинику по меньшей мере четыре раза начиная с первого триместра. - 此外,89%选择流产者都为此[后後]悔,而足月分娩的妇女无一人[后後]悔。
Более того, 89 процентов согласившихся на аборт раскаиваются в своем поступке в отличие от женщин, которые родили в срок и не испытывали никаких угрызений совести. - 不孕症定义为在没有避孕的情况下不能通过正常性活动怀孕或者怀孕[后後]不能足月分娩。
Бесплодие определяется как неспособность либо зачать ребенка в результате нормальной половой жизни без использования контрацептивов, либо доносить его до конца полного срока беременности. - 如离开期间较短,发给的数额通常应为全额补助金按离开的足月月数与一年所成比例折算。
Если он отсутствовал менее одного года, то подлежащая выплате сумма обычно составляет такую часть полной суммы субсидии, какую число полных месяцев отсутствия составляет от одного года.
- 更多例句: 1 2