查电话号码 繁體版 English Русский
登录 注册

输导的俄文

音标:[ shūdǎo ]  发音:  
用"输导"造句输导 перевод

俄文翻译手机手机版

  • pinyin:shūdǎo
    проводить; проводящий
  • "输家儿" 俄文翻译 :    pinyin:shūjiārпроигравший партнёр, проигравшая сторона
  • "输家" 俄文翻译 :    [shūjiā] спорт проигравший
  • "输将" 俄文翻译 :    pinyin:shūjiāng1) перевозить, транспортировать; перевозка, транспортировка2) оказать помощь; пожертвовать (что-л.)
  • "输实" 俄文翻译 :    pinyin:shūshíискренний, честный, правдивый, верный
  • "输尽" 俄文翻译 :    pinyin:shūjìnпроиграть всё до последней нитки (до копейки), проиграться в пух и прах
  • "输嘴" 俄文翻译 :    pinyin:shūzuǐ1) признать свою вину2) не исполнить обещания, не сдержать слова
  • "输尿管" 俄文翻译 :    pinyin:shūniàoguǎnанат. мочеточник
  • "输卵管结紮" 俄文翻译 :    Стерилизация женщины
  • "输尿管囊肿" 俄文翻译 :    Уретероцеле

例句与用法

  • 用现金支付运输导致了滥用和各种欺骗行为。
    Оплата перевозок наличными привела к злоупотреблениям и появлению различных схем мошенничества.
  • 以汽车为主的运输导致城市松散扩展和市中心的衰退。
    Транспортные системы, основанные на использовании автомобилей, привели к увеличению общей площади городов и уменьшению площади центральных городских районов.
  • 报告还指出全球价值链上的密集货物运输导致产生了大量二氧化碳排放。
    В докладе также отмечается, что активизация транспортировки товаров в рамках глобальных производственно-сбытовых цепочек привела к значительному увеличению выбросов двуокиси углерода.
  • 传统知识包括对生态、社会经济和文化环境的实际(运用性)知识和规范(输导性)知识。
    Они имеют в своей основе человеческий фактор (т.е.
  • 全球价值链占主导地位以及价值链上的密集货物运输导致产生了大量二氧化碳排放。
    Распространение глобальных производственно-сбытовых сетей и интенсивное использование транспорта для перевозки товаров внутри таких сетей ведут к значительному выбросу углекислого газа.
  • 传统知识包括对生态、社会经济和文化环境的实际(运用性)知识和规范(输导性)知识。
    Традиционные знания складываются из практических (пригодных для непосредственного применения) и нормативных (расширяющих возможности человека) знаний о природной, социально-экономической и культурной среде.
  • 在捐助者这方面,增加直接用在穷人身上的资金比例的途径之一是通过地方基金输导支助。
    Что касается доноров, то один из способов увеличения объема финансовых средств, которые непосредственно предназначаются для бедных слоев населения, заключается в обеспечении поддержки в рамках местного фонда21.
  • 汽车的过度使用对全球各地的城市造成种种问题。 以汽车为主的运输导致城市松散扩展和市中心的衰退。
    Неоправданно широкие масштабы использования автомобильного транспорта вызывают проблемы в городах во всех странах мира.
用"输导"造句  

其他语种

输导的俄文翻译,输导俄文怎么说,怎么用俄语翻译输导,输导的俄文意思,輸導的俄文输导 meaning in Russian輸導的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。