进贡的俄文
音标:[ jìngòng ] 发音:
"进贡"的汉语解释用"进贡"造句进贡 перевод
俄文翻译手机版
- [jìngòng]
сделать подношение; преподнести подарок
- "进贡国" 俄文翻译 : да́нник
- "进谒" 俄文翻译 : pinyin:jìnyèполучить аудиенцию; посетить; представиться вышестоящему
- "进谏" 俄文翻译 : pinyin:jìnjiànна аудиенции открыто указывать правителю на его ошибки
- "进谋" 俄文翻译 : pinyin:jìnmóuпредставлять (подавать) свои соображения (вышестоящему)
- "进贤" 俄文翻译 : pinyin:jìnxiánвыдвигать достойных, рекомендовать талантливых работников; давать дорогу способным людям
- "进讲" 俄文翻译 : pinyin:jìnjiǎngразъяснять (толковать) на аудиенции (напр. конфуцианские каноны)
- "进贤人" 俄文翻译 : Персоналии:Цзиньсянь
- "进言" 俄文翻译 : pinyin:jìnyánизлагать своё мнение (вышестоящему); вносить (выдвигать) предложение; предлагать, рекомендовать, советовать
- "进贤冠" 俄文翻译 : pinyin:jìnxiánguānшапка учёного (головной убор гражданских чинов и учёных; с дин. Хань)
例句与用法
- 协议规定陈朝每三年一次向元朝进贡,著为定规。
Эмма взяла за правило лично встречаться с каждым министром раз в 14 дней. - 1637年,开始于清朝互市,并派遣使者,进贡驼、马。
673) — ближайший сподвижник пророка Мухаммада. - 最终,达契亚人获得了独立,却必须每年向罗马皇帝进贡。
В результате даки остались независимыми, но должны были платить ежегодную дань императору. - 在哥伦布第二次航行时,他开始要求伊斯帕尼奥拉岛的泰诺人向他进贡。
Во время второго путешествия Колумба он начал требовать от таино на Гаити уплаты дани. - Cakobau是贪得无厌的武夫和谋士,他利用权力要僻远地区向他进贡。
Какобау был алчным воином и тактиком и использовал свое влияние для того, чтобы обложить данью удаленные районы. - 卡西维拉努斯送来了人质,同意每年进贡,并且并保证不再攻打特里诺文特部落。
Кассивелаун давал римлянам заложников, соглашался выплачивать ежегодную дань и обязывался не вести войну против Мандубракия или триновантов. - 占婆于1095年、1097年、 1098年、1099年及1102年,连续向越南李朝进贡示好。
Джая Индраварман II продолжал выплачивать дань Дайвьету в 1095, 1097, 1098, 1099 и 1102 годах. - 尽管波多黎各人已向美国进贡,但他们总是没有代表在有全权对波多黎各岛实行联邦法律的国会参政。
Несмотря на неоспоримый вклад пуэрториканцев в укрепление американского государства, сами они по-прежнему не представлены в Конгрессе, который располагает всеми полномочиями по распространению на остров федеральных законов. - 尽管波多黎各人已向美国进贡,但他们总是没有代表在有全权对波多黎各岛实行联邦法律的国会参政。
Несмотря на неоспоримый вклад пуэрториканцев в укрепление американского государства, сами они попрежнему не представлены в Конгрессе, который располагает всеми полномочиями по распространению на остров федеральных законов.
- 更多例句: 1 2