通病的俄文
发音:
"通病"的汉语解释用"通病"造句通病 перевод
俄文翻译手机版
- [tōngbìng]
перен. общая болезнь; общераспространённый недостаток
- "通畅" 俄文翻译 : [tōngchàng] 1) бесперебойный (напр., о работе транспорта) 2) легко, свободно (напр., владеть словом)
- "通电话" 俄文翻译 : звонить
- "通白" 俄文翻译 : pinyin:tōngbáiдовести до общего сведения, сделать широко известным
- "通电" 俄文翻译 : [tōngdiàn] 1) дать ток; подключить к сети 2) телеграмма-уведомление
- "通盘" 俄文翻译 : [tōngpán] целиком, полностью
- "通用顶级域" 俄文翻译 : Общие домены верхнего уровняОбщий домен верхнего уровня
- "通省" 俄文翻译 : вся провинция
- "通用零件" 俄文翻译 : унифицированная деталь
- "通眉" 俄文翻译 : pinyin:tōngméi(иметь) сросшиеся брови
例句与用法
- 副渔获物和抛弃物是所有深海渔业的通病。
Прилов и выброс рыбы — общая проблема для всех глубоководных промыслов. - 儿童天生畸形,衰老加快,皮肤病是通病。
Дети рождаются с физическими недостатками, ускоряется процесс старения и распространены кожные болезни. - 两天之[后後],他被转到普通病房,他的私人医生宣布他的健康状况良好。
После объявления он был переведён в изолированную камеру, где состояние его здоровья контролирует медик. - 为各监狱任命了一位普通病理学家,提供日常服务,而其他医疗专家也一样。
В тюрьмах работает врач общего профиля, который наряду с другими медицинскими специалистами оказывает свои услуги на повседневной основе. - 还有计划在医院建造专门的老年病房,原因是老年患者目前在普通病房接受治疗。
Кроме того, в больнице планируется построить специальное гериатрическое отделение, так как сейчас пожилые пациенты проходят лечение в общих палатах. - 动脉硬化作为一种普通病造成的死亡以及因围产期带来的某种疾病而造成的死亡有所下降。
Сократилась смертность от атеросклероза и смертность в период беременности и родов. - 管理国健忘的通病妨碍了查莫罗人民的自决斗争,阻碍了动员美国广泛的公众支持。
Коллективное беспамятство представителей управляющей державы осложняет борьбу чаморро за самоопределение и не дает возможности заручиться поддержкой широкой общественности в Соединенных Штатах. - 经济和环境统计的覆盖面不够是几乎所有拉丁美洲和加勒比以及亚太国家的一个通病。
Недостаточный охват данных экономической и экологической статистики является общей проблемой практически всех стран Латинской Америки и Карибского бассейна и Азиатско-Тихоокеанского региона. - 财政援助不够和我们缺少工具是国际合作所有领域的通病,而在同自然灾害的斗争中尤为明显。
Ухудшение состояния окружающей среды и перемены климата приводят — и будут приводить — ко все более жестоким стихийным бедствиям. - 表格从第一组到最[后後]一组分组汇集(普通病人20份表格,每组送交三份表格)。
Формы раскладываются по группам (по 20 форм на обычных пациентов и 5 форм на случаи родоразрешения в каждой группе) и нумеруются с первой по последнюю группу.
- 更多例句: 1 2