闭上的俄文
发音:
用"闭上"造句闭上 перевод
俄文翻译手机版
- смыкаться
сомкнуться
- "闭上你的嘴" 俄文翻译 : Don’t Tell Me (песня Аврил Лавин)
- "闭[后後]圆唇元音" 俄文翻译 : Огублённый гласный заднего ряда верхнего подъёма
- "闭[后後]不圆唇元音" 俄文翻译 : Неогублённый гласный заднего ряда верхнего подъёма
- "闭" 俄文翻译 : [bì] = 閉 1) закрывать; запирать 闭门 [bìmén] — закрывать двери 闭会 [bìhuì] — закрыть собрание [совещание] 2) тк. в соч. преграждать, загораживать • - 闭关自守 - 闭门羹 - 闭门造车 - 闭幕 - 闭塞
- "闭业" 俄文翻译 : pinyin:bìyèзакрывать (ликвидировать) предприятие (дело)
- "闬闳" 俄文翻译 : pinyin:hànhóngворота (арка) в проулок
- "闭会" 俄文翻译 : pinyin:bìhuìзакрыться (о собрании); закрытие собрания
- "闬" 俄文翻译 : pinyin:hànсущ.1) деревенские ворота; деревня2) ограда, стена
- "闭会期间专家工作组" 俄文翻译 : межсессионная рабочая группа экспертов
例句与用法
- 闭上双眼,慢慢深呼吸,作好准备。
Оставайтесь в конечной позе, дыша медленно и глубоко. - 只有印第安纳和马里昂因为闭上眼睛而存活下来。
Индиана и Мэрион выжили только потому, что вовремя закрыли глаза. - 闭上嘴别他妈再哭了。
Не плачь, моя любовь; твоя мама уже тоже не плачет. - 如果我们真的闭上眼睛,就让我们梦想宏伟的事情。
И если мы закроем глаза, то пусть нам приснятся хорошие сны. - 但做法是面对现实,而不是闭上眼睛,无视现实。
Однако мы должны делать это, реально оценивая ситуацию и не закрывая глаза на действительность. - 说完眼睛就闭上了。
Нам просто хотелось закрыть глаза. - [当带]他闭上了眼睛一段时间[後后],[車车]子被发动。
В момент его ухода снова хлопает дверь автомобиля, и автомобиль уезжает. - 你们不认为必须闭上眼睛,无视这一切挑战现代国家运作的传统做法。
Вы ведь не считаете, что следует закрыть глаза на всю парадигму доставшихся нам в наследство от предков методов и приемов, которые расходятся с принципами управления современным государством. - 每次警察在门口叫他或进入牢房时,都强迫他闭上眼睛,以不舒服的姿势背靠墙站立。
Каждый раз, когда полицейские появлялись перед дверью или входили в камеру, его заставляли вставать к стене в неудобное положение с закрытыми глазами. - 人们必须充分了解这些危险:你不能闭上眼睛,不能东张西望,手也不能动,任何动作都会使你赔上性命。
Нужно постоянно помнить об опасности — не закрывать глаза, не оборачиваться, не шевелить руками, так как любое движение может стоить тебе жизни.