面软的俄文
发音:
"面软"的汉语解释面软 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:miànruán
кроткий; мягкий, деликатный
- "心慈面软" 俄文翻译 : pinyin:xīncímiànruǎnсердце ласковое, выражение лица мягкое; мягкосердечный; добродушный; ласковый, отзывчивый
- "远程桌面软件" 俄文翻译 : Программы удалённого администрирования
- "面起饼" 俄文翻译 : pinyin:miànqǐbǐngлепёшки из дрожжевого теста
- "面赤" 俄文翻译 : pinyin:miànchìпокраснеть лицом, зардеться, вспыхнуть румянцем
- "面辐射强度" 俄文翻译 : излучаемостьсияниелучистостьсветимость
- "面质" 俄文翻译 : pinyin:miànzhíочная ставка
- "面部" 俄文翻译 : [miànbù] лицевая сторона; лицо
- "面貌尖瘦" 俄文翻译 : лицо худощавое (истощённое); кожа да кости
- "面部 (部首)" 俄文翻译 : Ключ 176
- "面貌" 俄文翻译 : [miànmào] 1) лицо; наружность; черты лица 2) облик; лицо; обличье
- "面部伪装油彩" 俄文翻译 : маскировочная краска для лица
例句与用法
- 桌面软件已经标准化,同版本软件的桌面配套工作正在进行。
Было принято единое программное обеспечение, и сейчас проводится унификация компьютерной техники. - 妇女署各单位的陈旧设备均已更换并标准化,桌面软件已更新。
Устаревшее оборудование было заменено на новое, по единым стандартам для всей Структуры, а компьютерное программное обеспечение обновлено. - 规划的经验还显示出,许多计划在其战略和目标定位结构方面软弱无力。
Опыт также показал, что многие планы были слабыми с точки зрения их стратегической и ориентированной на достижение целей структуры. - 规划的经验还显示出,许多计划在其战略和目标定位结构方面软弱无力。
Опыт также показывает, что многие планы являются недоработанными в плане их стратегической направленности и ориентации на достижение конкретных целей. - 从来没有向他提供书面软禁决定。
Ему не было разрешено поддерживать контакты с адвокатом или как-либо обжаловать в судебном порядке решение о его помещении под домашний арест, которое так и не было оформлено письменно. - 2007年11月19日,恢复了对他的全面软禁,并至2008年1月11日。
19 ноября 2007 года он был вновь посажен под полный домашний арест до 11 января 2008 года. - 其中主要是联合国在奉行独立路线并作为多边主义强大堡垒采取行动方面软弱无力。
Главный фактор в этих условиях — слабость Организации Объединенных Наций при проведении независимой линии и в качестве оплота надежной многосторонности. - 一些代表认为案文草案在提到必须在豁免阶段表明下降趋势方面软弱无力,要求进一步讨论可接受的削速度。
Однако многие представители выразили свою озабоченность по ряду аспектов, включая возможное замедление темпов поэтапного отказа и применения альтернативных веществ, к чему может привести введение многолетних исключений. - 一些代表认为案文草案在提到必须在豁免阶段表明下降趋势方面软弱无力,要求进一步讨论可接受的削速度。
Ряд представителей высказали мнение, что проект текста является слишком слабым в той части, где говорится о необходимости продемонстрировать тенденцию к снижению в течение периода действия исключения, и призвали продолжить обсуждение приемлемых темпов сокращения.