餐桌的俄文
发音:
"餐桌"的汉语解释用"餐桌"造句餐桌 перевод
俄文翻译手机版
- обеденный стол
- "船员膳食与餐桌服务公约" 俄文翻译 : конвенция о питании и столовом обслуживании экипажей на борту судов
- "餐巾纸" 俄文翻译 : салфеткасалфе́тка
- "餐巾" 俄文翻译 : pinyin:cānjīnсалфетка (столовая)
- "餐棹" 俄文翻译 : pinyin:cānzhuōобеденный стол
- "餐室" 俄文翻译 : pinyin:cānshìстоловая; закусочная; кафе
- "餐牌" 俄文翻译 : меню́
- "餐堂" 俄文翻译 : pinyin:cāntángстоловая
- "餐盒" 俄文翻译 : pinyin:cānhéкоробка для пищи (еды)
- "餐垫" 俄文翻译 : подста́вка
- "餐纸" 俄文翻译 : [cānzhǐ] салфетка (бумажная)
例句与用法
- 他们餐桌上的食物少得可怜。
Приходится очень много работать. - 成品色泽紫褐,香而微甜,经常作为宴席冷盘摆上餐桌。
Фрукты, свежие и сухие, подавали к столу как десерты. - (a) 在每一隔间设一户外用餐区,备有餐桌。
a) при каждом блоке теперь имеется наружная площадка для принятия пищи, оборудованная столом, двумя лавками и навесом. - 它们是在厨房餐桌、起居室里作出的,公众意见就是在那些地方形成的。
Они принимаются за кухонными столами, в гостиных, где формируется общественное мнение. - 我们正在餐桌周围、社区中心和花园、市场和合作社、宗教场所和政府会议集会。
Мы собираемся на кухнях, в общинных центрах и в садах, на рынках и в кооперативах, в культовых зданиях и на заседаниях правительства. - 所以被美食家们称呼为「餐桌的白骑士」(食卓の白骑士(ターフェル・ヴァィスリッター))。
За свои кулинарные таланты был прозван «Белый рыцарь стола» (нем. - 世界各地的经验表明,要把农业成果成功付诸实践,就需要从农场到餐桌沿途方方面面的支持。
Накопленный в мире опыт говорит о том, что успешное претворение в жизнь результатов сельскохозяйственных исследований требует поддержки различных звеньев производственно-потребительской цепочки. - 很长时间以来,我第一次轻松地望着我的父母,不再担心我们的安全,为餐桌上的食物发愁。
Впервые за долгое время я увидела, что мои родители почувствовали себя свободно и не беспокоились за нашу безопасность и о том, как прокормить семью. - 我们立志建立一个使每个人都有机会获得保健服务和每个家庭餐桌上都有足够食物的南苏丹。
Мы мечтаем о стране, в которой каждый будет иметь доступ к медицинскому обслуживанию и в которой каждая семья будет иметь достаточно еды на столе. - 早在1960年代初冷战高峰和古巴危机期间,各国驻纽约联合国外交官曾在餐桌上讨论。
В начале 60-х годов, в самый разгар «холодной войны», во время кубинского кризиса, за обеденным столом здесь, в Нью-Йорке, собрались дипломаты, аккредитованные при Организации Объединенных Наций.