骤逐的俄文
发音:
骤逐 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:zòuzhú
гнаться, преследовать
- "骤行" 俄文翻译 : pinyin:zòuxíngсразу, немедленно
- "骤然闲" 俄文翻译 : pinyin:zòuránjiānвнезапно, резко, неожиданно, вдруг
- "骤降" 俄文翻译 : pinyin:zòujiàngбыстро (резко) упасть (спасть)
- "骤然一阵风" 俄文翻译 : порыв
- "骤雨" 俄文翻译 : pinyin:zòuyǔнеожиданный ливень, внезапный дождь, шквал с дождём
- "骤然" 俄文翻译 : [zhòurán] см. 骤 1)
- "骤雨计划" 俄文翻译 : Титановый дождь
- "骤涨" 俄文翻译 : pinyin:zòuzhāngвнезапно (резко) подняться
- "骤风" 俄文翻译 : pinyin:zòufēng1) внезапный (резкий) порыв ветра; ураган, вихрь2) как вихрь, вихрем; стремительно, неудержимо
例句与用法
- 同时,应采取具体步骤逐步恢复科索沃各族裔之间的互信,增进和解。
В то же время необходимо предпринять конкретные шаги по постепенному восстановлению взаимного доверия и укреплению процесса примирения между всеми косовскими общинами. - 脱离接触计划的成功实施为根据路线图所述步骤逐步实现和平打开了机会之窗。
Успешное осуществление плана размежевания открывает широкие возможности для продвижения к миру в соответствии с курсом «дорожной карты». - 但中国将根据《公约》尽最大能力采取步骤逐步达到《公约》中所承认权利的充分实现。
Однако Китай не собирается жалеть усилий для принятия мер, чтобы постепенно добиться полной реализации прав, закрепленных в Пакте. - 对这一决议草案投赞成票将意味着国际社会再次重申必须采取决定性步骤逐步来核危险。
Принятие данного проекта резолюции будет равнозначно подтверждению международным сообществом потребности в принятии решительных шагов в направлении уменьшения ядерной опасности. - 特设委员会应就如何采取实际步骤逐步、有系统地努力争取实现这一目标交流信息和意见。
Специальный комитет будет обмениваться информацией и взглядами относительно практических шагов в плане последовательных и систематических усилий по достижению этой цели. - 在法律上,采取步骤逐步实现经济、社会和文化权利的义务得到国际判例和国内判例的确认。
Правовой характер обязательства принять меры к обеспечению постепенного осуществления экономических, социальных и культурных прав подтверждался международными и национальными судебными органами. - (d) 应随着资金的获得和实施能力的逐步增强分步骤逐步扩大所提议的这一特别人类住区方案。
d) Предлагаемую специальную программу в области населенных пунктов следует расширять постепенно, по мере появления финансовых средств и роста потенциала для ее осуществления. - 此外,政府正在采取步骤逐步实现使人民享有可达到的最高健康标准而不受基于性取向或性别认同的歧视。
Кроме того, правительство предпринимает шаги по постепенной реализации наивысшего достижимого уровня здоровья без какой бы то ни было дискриминации по признаку сексуальной ориентации или гендерной идентичности. - 73.只要采取步骤逐渐一视同仁地实现《公约》所载各项权利,从法律上讲就没有义务把《公约》移入国内法。
Правительства не несут юридической обязанности по включению положений Пакта во внутреннее законодательство при условии принятия ими мер по постепенному осуществлению предусмотренных Пактом прав без дискриминации. - 那些根据仰赖延伸核威慑论的无核武器国家也可利用这种探讨性工作,采取具体步骤逐步摒弃其对核威慑的依赖。
Государства, не обладающие ядерным оружием, которые охвачены доктринами расширенного ядерного сдерживания, могли бы также использовать эту исследовательскую работу для осуществления конкретных шагов по поэтапному сокращению опоры на ядерное сдерживание.